1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:33,882 --> 00:01:34,882
Yeah...

4
00:01:35,712 --> 00:01:37,042
Come on, fall!

5
00:01:55,962 --> 00:01:58,002
They must really like you.

6
00:01:58,092 --> 00:01:59,501
Sending you expensive eel.

7
00:01:59,502 --> 00:02:00,922
It's not that they like me.

8
00:02:01,502 --> 00:02:03,751
They're going to work me even harder.

9
00:02:03,752 --> 00:02:05,292
Those Americans too

10
00:02:05,382 --> 00:02:08,342
must know that eels
make men perform better.

11
00:02:09,632 --> 00:02:12,462
They even sent it on your birthday.

12
00:02:15,502 --> 00:02:16,632
The kids will hear!

13
00:02:17,592 --> 00:02:21,002
I need eel! Eel!

14
00:02:21,092 --> 00:02:22,792
Come and eat!

15
00:02:23,462 --> 00:02:27,541
Dad sweated in the heat grilling these.

16
00:02:27,542 --> 00:02:28,542
I'll go.

17
00:02:35,592 --> 00:02:36,592
A snake?

18
00:02:37,542 --> 00:02:39,041
Snakes don't taste this good!

19
00:02:39,042 --> 00:02:42,251
Dad's company sent it,
for doing a good job.

20
00:02:42,252 --> 00:02:43,632
It's not even a holiday.

21
00:02:44,542 --> 00:02:46,422
Couldn't they give us beef?

22
00:02:47,672 --> 00:02:48,672
Ri-one.

23
00:02:49,252 --> 00:02:50,252
Dinner.

24
00:02:53,092 --> 00:02:55,672
Come on. Let's eat.

25
00:02:57,292 --> 00:02:58,962
Let the cello take a nap.

26
00:03:03,172 --> 00:03:04,342
What's this?

27
00:03:13,882 --> 00:03:16,672
Honey!

28
00:03:19,542 --> 00:03:21,752
Must've been expensive!

29
00:03:22,842 --> 00:03:25,922
Well, I can afford decent dance shoes.

30
00:03:26,502 --> 00:03:29,092
- Aren't Mom's shoes pretty?
- Eat up.

31
00:03:32,132 --> 00:03:34,132
I'll be able to dance so well in these.

32
00:03:37,382 --> 00:03:40,501
They say not to gift shoes to your lover.

33
00:03:40,502 --> 00:03:42,251
- Why?
- Why?

34
00:03:42,252 --> 00:03:44,382
'Cause they might run away in them.

35
00:03:45,462 --> 00:03:48,212
Seems your dad is confident.

36
00:03:49,922 --> 00:03:50,922
Come on.

37
00:03:52,002 --> 00:03:53,922
We need to practice when we can.

38
00:03:55,712 --> 00:03:57,711
Ready, start!

39
00:03:57,712 --> 00:03:59,461
One two three,

40
00:03:59,462 --> 00:04:03,542
two two three, three two three...

41
00:04:28,672 --> 00:04:31,291
THANKS FOR YOUR HARD WORK
AND YEARS OF DEDICATION TO SOLAR PAPER.

42
00:04:31,292 --> 00:04:33,382
Damned paper.

43
00:04:34,502 --> 00:04:36,291
Honey, come here.

44
00:04:36,292 --> 00:04:37,292
Why?

45
00:04:39,132 --> 00:04:40,632
Come on.

46
00:04:41,542 --> 00:04:42,962
Come on, Ri-one.

47
00:04:45,542 --> 00:04:51,592
RI-TWO SI-TWO

48
00:04:55,592 --> 00:04:56,882
Just three minutes more.

49
00:04:57,752 --> 00:04:59,212
One minute.

50
00:05:07,752 --> 00:05:09,252
Know what I'm feeling now?

51
00:05:13,132 --> 00:05:14,632
I've got it all.

52
00:05:50,882 --> 00:05:55,502
<i>You people bought Solar Paper,
where I devoted 25 years of my life.</i>

53
00:05:56,212 --> 00:05:58,041
<i>But as soon as you take over, you say</i>

54
00:05:58,042 --> 00:06:00,382
<i>you'll cut 20% of the production line?</i>

55
00:06:01,172 --> 00:06:03,502
<i>And you ask for a list
of names to fire?</i>

56
00:06:04,292 --> 00:06:07,172
<i>Names of veterans
who taught me their craft?</i>

57
00:06:08,132 --> 00:06:10,712
<i>Names of young men
who came of age in this factory?</i>

58
00:06:11,922 --> 00:06:14,921
<i>Innocent workers who lovingly
cared for these machines,</i>

59
00:06:14,922 --> 00:06:18,172
<i>you want me to point a gun at their heads?</i>

60
00:06:19,422 --> 00:06:20,592
<i>I can't do it.</i>

61
00:06:22,252 --> 00:06:24,252
<i>Guns are meant to be aimed
at one's enemies!</i>

62
00:06:24,342 --> 00:06:25,421
STOP! THINK! ACT!

63
00:06:25,422 --> 00:06:28,382
<i>I cannot give you that list.</i>

64
00:06:30,842 --> 00:06:32,792
<i>You Americans say</i>

65
00:06:32,882 --> 00:06:34,752
to be fired is to be 'axed'?

66
00:06:35,632 --> 00:06:37,542
Know what we say in Korea?

67
00:06:37,632 --> 00:06:39,292
Off with your head!

68
00:06:39,382 --> 00:06:41,212
So being fired

69
00:06:42,252 --> 00:06:46,042
is having your head chopped
clear off with an ax!

70
00:06:51,672 --> 00:06:52,751
JOB FOR LIFE, OLD SHOES

71
00:06:52,752 --> 00:06:55,632
"If you don't start a union,
we guarantee a job for life."

72
00:06:56,132 --> 00:07:00,921
That beautiful tradition...
tossed out like old shoes!

73
00:07:00,922 --> 00:07:02,921
To you Americans...!

74
00:07:02,922 --> 00:07:04,092
Damn, my throat.

75
00:07:04,672 --> 00:07:06,462
I said to do this in the warehouse.

76
00:07:07,092 --> 00:07:08,962
All because you wanted to smoke.

77
00:07:09,422 --> 00:07:10,541
Quit, dammit!

78
00:07:10,542 --> 00:07:13,251
You put so much work into this.

79
00:07:13,252 --> 00:07:14,792
He could've said, forget it.

80
00:07:14,882 --> 00:07:18,671
- But he acts like it's his job at stake.
- It is!

81
00:07:18,672 --> 00:07:21,002
If you guys are fired,
who will I work with?

82
00:07:21,092 --> 00:07:22,792
Real sense of humanity.

83
00:07:23,342 --> 00:07:24,342
Damn.

84
00:07:27,042 --> 00:07:28,042
Stop!

85
00:07:36,002 --> 00:07:37,292
Hello, sir.

86
00:07:47,632 --> 00:07:49,171
Off with your head!

87
00:07:49,172 --> 00:07:51,461
- So to be fired...
- Give back the helmet!

88
00:07:51,462 --> 00:07:53,791
...is to chop your head clear off!

89
00:07:53,792 --> 00:07:54,792
Wait!

90
00:07:56,132 --> 00:07:58,042
What'll he do with that helmet?

91
00:08:05,382 --> 00:08:08,212
They didn't... give you the eel, did they?

92
00:08:13,172 --> 00:08:14,542
No way, right?

93
00:08:22,252 --> 00:08:23,252
Honey.

94
00:08:24,752 --> 00:08:25,752
What?

95
00:08:26,132 --> 00:08:27,842
You said you'd say something.

96
00:08:30,132 --> 00:08:31,291
I forgot.

97
00:08:31,292 --> 00:08:32,921
Aren't you going to work?

98
00:08:32,922 --> 00:08:33,922
Right, right.

99
00:08:34,502 --> 00:08:35,502
That's right.

100
00:08:37,172 --> 00:08:38,752
Si-two Ri-two, house!

101
00:08:39,672 --> 00:08:40,922
Study hard.

102
00:08:43,462 --> 00:08:45,541
- Ri-one, let's go.
- Ri-one!

103
00:08:45,542 --> 00:08:47,712
Have a good day.

104
00:08:53,292 --> 00:08:54,632
Good luck!

105
00:08:56,792 --> 00:08:59,132
I slaved for 25 years!

106
00:09:07,422 --> 00:09:08,502
Deep breaths.

107
00:09:25,172 --> 00:09:26,792
- <i>I am...</i>
- <i>I am...</i>

108
00:09:27,292 --> 00:09:28,292
A good person.

109
00:09:28,382 --> 00:09:29,961
A good person.

110
00:09:29,962 --> 00:09:30,962
Man-su!

111
00:09:31,252 --> 00:09:32,252
...person.

112
00:09:32,342 --> 00:09:33,962
- Losing my job...
- Losing my job...

113
00:09:34,592 --> 00:09:36,792
- Losing my job!
- Losing my job...

114
00:09:37,632 --> 00:09:40,962
is not my choice!

115
00:09:44,172 --> 00:09:47,041
- My loving family...
- My loving family...

116
00:09:47,042 --> 00:09:48,712
My loving family...

117
00:09:49,712 --> 00:09:53,002
will support me fully
as I seek new opportunities.

118
00:09:53,592 --> 00:09:57,592
...as I seek new opportunities.

119
00:09:58,252 --> 00:10:02,502
My loving family will support me fully

120
00:10:02,592 --> 00:10:04,542
as I seek new opportunities.

121
00:10:10,792 --> 00:10:12,252
<i>Honey.</i>

122
00:10:13,042 --> 00:10:14,541
Can you put in earphones?

123
00:10:14,542 --> 00:10:15,792
<i>Just a sec.</i>

124
00:10:17,252 --> 00:10:18,752
HIRED IN THREE MONTHS

125
00:10:22,922 --> 00:10:26,422
So you must've had
sleepless nights?

126
00:10:30,292 --> 00:10:31,382
Are you crying?

127
00:10:34,092 --> 00:10:38,842
Where's that brave bachelor
who proposed to a single mom?

128
00:10:39,632 --> 00:10:43,672
I made a new start, you can too.

129
00:10:45,002 --> 00:10:46,541
Sure you can!

130
00:10:46,542 --> 00:10:49,921
Take all your hopes and dreams,

131
00:10:49,922 --> 00:10:53,132
<i>and recite your own incantation.</i>

132
00:10:53,842 --> 00:10:54,921
<i>Ready?</i>

133
00:10:54,922 --> 00:10:56,462
Go!

134
00:10:59,292 --> 00:11:00,292
<i>A new start...</i>

135
00:11:00,382 --> 00:11:01,962
<i>A new start... A new start...</i>

136
00:11:02,292 --> 00:11:03,292
<i>A new start.</i>

137
00:11:03,382 --> 00:11:04,672
A new start.

138
00:11:05,542 --> 00:11:06,882
I'm head of a family.

139
00:11:08,382 --> 00:11:09,592
I'll be born again.

140
00:11:11,042 --> 00:11:14,502
To put food in my family's mouths...

141
00:11:15,342 --> 00:11:16,842
<i>there's nothing I won't do.</i>

142
00:11:19,292 --> 00:11:20,592
In three months,

143
00:11:22,632 --> 00:11:24,132
I'll get hired again!

144
00:11:28,292 --> 00:11:29,632
I feel great!

145
00:11:32,592 --> 00:11:35,042
3 MONTHS LATER

146
00:11:35,132 --> 00:11:38,252
13 MONTHS LATER

147
00:11:38,342 --> 00:11:40,421
Hi Namgu, I know.

148
00:11:40,422 --> 00:11:41,502
Today at five o'clock.

149
00:11:41,592 --> 00:11:43,752
<i>My boss is really curious about you.</i>

150
00:11:44,292 --> 00:11:48,251
<i>Sorry to ask so suddenly,
but can you come at noon?</i>

151
00:11:48,252 --> 00:11:49,792
Listen, I'm...

152
00:11:50,842 --> 00:11:52,842
at the retail store, with my wife.

153
00:11:54,212 --> 00:11:58,421
<i>The boss suddenly booked
a 5pm flight back to China.</i>

154
00:11:58,422 --> 00:12:01,671
- <i>Too much to ask?</i>
- No no, hold on. Wait.

155
00:12:01,672 --> 00:12:04,672
I'll plead with my wife.

156
00:12:04,792 --> 00:12:07,672
<i>That's right. Come over now.</i>

157
00:12:08,212 --> 00:12:12,502
<i>But there's a question he always asks.
"What's your weak point?"</i>

158
00:12:12,592 --> 00:12:13,671
<i>Weak point?</i>

159
00:12:13,672 --> 00:12:18,251
<i>It's a crucial-utely
sensitive issue, okay?</i>

160
00:12:18,252 --> 00:12:19,632
<i>Okay, thanks!</i>

161
00:12:41,672 --> 00:12:42,751
Weak point?

162
00:12:42,752 --> 00:12:45,752
<i>Sorry, I know it's absolutely
impossible to answer.</i>

163
00:12:45,842 --> 00:12:47,502
<i>What's my weak point?</i>

164
00:12:47,592 --> 00:12:51,791
What do you think?
You love plants too much.

165
00:12:51,792 --> 00:12:53,252
You're a vegetable.

166
00:12:54,132 --> 00:12:56,382
<i>Last night you called me an animal.</i>

167
00:12:58,882 --> 00:13:01,212
<i>Namgu gave me this awesome tip.</i>

168
00:13:02,542 --> 00:13:04,502
MORTGAGE DEFAULT WARNING

169
00:13:04,592 --> 00:13:07,042
<i>If only I can explain
my weak point well.</i>

170
00:13:07,132 --> 00:13:09,712
<i>It's a crucial-utely sensitive issue.</i>

171
00:13:11,092 --> 00:13:15,502
If you're hired, you'll work
under your former subordinate Namgu.

172
00:13:15,592 --> 00:13:17,752
Tell us how you feel about that.

173
00:13:17,842 --> 00:13:19,751
I was a manager, true,

174
00:13:19,752 --> 00:13:23,842
but I've always considered
myself to be blue collar.

175
00:13:26,422 --> 00:13:28,292
So, in that respect--

176
00:13:28,382 --> 00:13:31,462
I don't think you understood the question.

177
00:13:33,252 --> 00:13:34,252
Namgu--

178
00:13:34,342 --> 00:13:37,422
No, of course I understand, my point is...

179
00:13:37,882 --> 00:13:41,792
Namgu came to Papyrus first,
so you'll learn from him, right?

180
00:13:41,882 --> 00:13:43,132
Of course!

181
00:13:44,092 --> 00:13:45,542
I am always learning.

182
00:13:46,132 --> 00:13:49,842
I got hired as soon as
I graduated from high school.

183
00:13:50,502 --> 00:13:55,001
But even while working,
I earned a chemistry degree.

184
00:13:55,002 --> 00:13:58,092
Of course, that was at
a distance university.

185
00:14:01,462 --> 00:14:06,292
Of course after that too,
I kept... learning.

186
00:14:06,382 --> 00:14:09,342
And of course, safety management.

187
00:14:10,292 --> 00:14:16,251
When I received the 2019
'Pulp Man of the Year',

188
00:14:16,252 --> 00:14:19,962
it was that aspect
that they singled out in my record.

189
00:14:20,632 --> 00:14:23,292
And that same year,

190
00:14:23,382 --> 00:14:26,092
I finally bought my own home.

191
00:14:26,882 --> 00:14:30,042
The very house I was born in.

192
00:14:30,132 --> 00:14:31,462
Of course...

193
00:14:32,172 --> 00:14:34,712
I'm saying "of course" too much, aren't I?

194
00:14:37,092 --> 00:14:40,592
It's not so much because I'm nervous,

195
00:14:41,212 --> 00:14:45,292
but... self-confidence? Assurance?
That's what it is.

196
00:14:45,842 --> 00:14:47,632
Of course!

197
00:14:51,922 --> 00:14:55,792
If you don't mind, could you
tell me about your weak point?

198
00:14:59,962 --> 00:15:00,962
No.

199
00:15:07,422 --> 00:15:12,172
Is the one thing I can't say,
that's my biggest weak point!

200
00:15:17,592 --> 00:15:19,711
Have you looked into Moon Paper?

201
00:15:19,712 --> 00:15:20,712
Moon?

202
00:15:21,382 --> 00:15:26,752
They say Moon Paper has cracked
the Japanese market, look into it.

203
00:15:26,842 --> 00:15:30,211
Pacific Paper is restructuring
this winter, too.

204
00:15:30,212 --> 00:15:31,212
Really?

205
00:15:31,842 --> 00:15:33,252
Go to a dentist, will you?

206
00:15:34,252 --> 00:15:35,422
Just go, okay?

207
00:15:36,632 --> 00:15:38,961
If you get hired,
you'll be too busy to go.

208
00:15:38,962 --> 00:15:40,292
No, I'm fine.

209
00:15:40,382 --> 00:15:43,132
There's that pigheadedness of yours!

210
00:15:43,882 --> 00:15:47,792
Anyway, get hired
before winter, okay?

211
00:15:47,882 --> 00:15:49,712
The company will call you soon.

212
00:15:50,882 --> 00:15:51,882
Thanks.

213
00:15:53,212 --> 00:15:55,712
Don't forget, Moon Paper!

214
00:15:57,382 --> 00:15:59,792
I'm a man. I'm a good person.

215
00:16:01,292 --> 00:16:03,752
{\an8}<i>Founded by legendary paper man
Moon Changho,</i>

216
00:16:03,842 --> 00:16:05,501
{\an8}CHOI SUN-CHUL, LINE MANAGER AT MOON PAPER

217
00:16:05,502 --> 00:16:06,792
{\an8}- <i>Moon Paper is...</i>
- <i>Mr Choi!</i>

218
00:16:06,882 --> 00:16:09,251
{\an8}- <i>Yes?</i>
- <i>We agreed to talk about</i>

219
00:16:09,252 --> 00:16:11,711
{\an8}<i>how paper is made.</i>

220
00:16:11,712 --> 00:16:13,211
{\an8}- <i>That's what I'm--</i>
- <i>Leave the promotion</i>

221
00:16:13,212 --> 00:16:14,342
{\an8}<i>to the company channel.</i>

222
00:16:15,342 --> 00:16:16,671
<i>Six hours 17 minutes later.</i>

223
00:16:16,672 --> 00:16:21,252
{\an8}<i>Many people think paper companies
mindlessly raze entire forests, right?</i>

224
00:16:21,342 --> 00:16:22,542
{\an8}<i>That's not true.</i>

225
00:17:03,962 --> 00:17:04,962
<i>What?</i>

226
00:17:08,422 --> 00:17:10,042
First, the good news.

227
00:17:10,132 --> 00:17:12,671
I got a part-time job.

228
00:17:12,672 --> 00:17:14,751
Mom's going out to work now!

229
00:17:14,752 --> 00:17:17,542
You always blamed us
for killing your career.

230
00:17:17,632 --> 00:17:19,921
Congrats, Mom!

231
00:17:19,922 --> 00:17:21,541
Thanks.

232
00:17:21,542 --> 00:17:23,961
Where? A dental clinic?

233
00:17:23,962 --> 00:17:27,501
- Dr Oh Chin-ho.
- Dr Ouch In-ho?

234
00:17:27,502 --> 00:17:29,211
No jokes allowed.

235
00:17:29,212 --> 00:17:32,922
I'd like us all to face the fact
we're in a crisis.

236
00:17:33,542 --> 00:17:37,002
Refrain from the listed activities
until Dad finds work.

237
00:17:37,092 --> 00:17:40,292
Except for Ri-one's lessons,
anything nonessential must go.

238
00:17:41,252 --> 00:17:43,291
- For example--
- For example, meat in the soup?

239
00:17:43,292 --> 00:17:45,842
There is some, look harder.

240
00:17:48,462 --> 00:17:49,462
For example,

241
00:17:49,922 --> 00:17:50,922
<i>my car.</i>

242
00:17:52,172 --> 00:17:54,382
We'll trade your car
for something smaller.

243
00:17:56,882 --> 00:17:59,042
And our house.

244
00:18:04,842 --> 00:18:09,252
If we sell the house, we can pay off
our loans and rent an apartment.

245
00:18:11,632 --> 00:18:14,211
You said you'd find work in three months.

246
00:18:14,212 --> 00:18:18,711
So we kept living as usual,
dipping into your severance pay.

247
00:18:18,712 --> 00:18:21,042
Now that's run dry.

248
00:18:27,252 --> 00:18:29,292
HOUSE FORECLOSURE IN THREE MONTHS

249
00:18:30,132 --> 00:18:31,252
Honey.

250
00:18:32,842 --> 00:18:34,092
This house...

251
00:18:38,252 --> 00:18:40,792
I have so many childhood memories
in this home.

252
00:18:42,092 --> 00:18:46,791
After turning nine,
I moved every ten months on average.

253
00:18:46,792 --> 00:18:48,962
I worked so hard to buy back this home.

254
00:18:50,132 --> 00:18:51,342
I mean, we did.

255
00:18:52,882 --> 00:18:53,961
With my own hands,

256
00:18:53,962 --> 00:18:56,751
I tore down the old barn,
built the greenhouse,

257
00:18:56,752 --> 00:18:57,882
and the swing.

258
00:18:58,712 --> 00:19:00,711
Every corner of this home...

259
00:19:00,712 --> 00:19:01,712
Honey.

260
00:19:03,422 --> 00:19:06,002
If we go bankrupt, they'll take it anyway.

261
00:19:07,252 --> 00:19:08,671
<i>The piano,</i>

262
00:19:08,672 --> 00:19:10,041
<i>living room table,</i>

263
00:19:10,042 --> 00:19:13,042
<i>two chairs, TV, curtain, carpet</i>

264
00:19:13,132 --> 00:19:14,671
have all been put up for sale.

265
00:19:14,672 --> 00:19:17,001
My racket, too.
No more tennis.

266
00:19:17,002 --> 00:19:18,751
Let's quit dance lessons, too.

267
00:19:18,752 --> 00:19:20,212
Your bonsai magazine.

268
00:19:20,792 --> 00:19:22,712
And I'm canceling Netflix.

269
00:19:27,092 --> 00:19:28,462
Hey!

270
00:19:28,922 --> 00:19:31,502
Before it's cancelled,
I should watch one more show.

271
00:19:35,422 --> 00:19:39,671
So comrades, now for the bad news.

272
00:19:39,672 --> 00:19:42,212
Something even worse?

273
00:19:46,752 --> 00:19:50,672
In these circumstances,
we can't afford to feed so many mouths.

274
00:19:52,592 --> 00:19:54,632
What do you mean, so many?

275
00:19:55,292 --> 00:19:57,172
- Don't go, Ri-two.
- Ri-one.

276
00:19:58,002 --> 00:19:59,002
Si-one.

277
00:19:59,092 --> 00:20:01,541
We'll see them soon, okay Ri-one?

278
00:20:01,542 --> 00:20:02,752
Come on.

279
00:20:02,842 --> 00:20:06,292
You can come visit them
at our house. Okay?

280
00:20:06,382 --> 00:20:09,632
Si-two Ri-two will be back.
As soon as Dad gets hired.

281
00:20:21,712 --> 00:20:23,792
That dog hair is brutal.

282
00:20:23,882 --> 00:20:25,342
I'm sorry, Dad.

283
00:20:27,542 --> 00:20:28,542
Have a safe drive.

284
00:20:30,792 --> 00:20:32,592
Let's go in.
Come on.

285
00:20:34,212 --> 00:20:36,632
I'll bring them back soon, I will.

286
00:20:43,172 --> 00:20:45,672
- Hello, ma'am!
- You're here early!

287
00:20:47,592 --> 00:20:50,002
The potential buyer is that dickhead?

288
00:20:52,632 --> 00:20:55,541
Not bad for a 50-year-old house.

289
00:20:55,542 --> 00:20:56,962
Look at the curtains.

290
00:20:57,592 --> 00:21:01,501
They fixed up this ruined house so well.

291
00:21:01,502 --> 00:21:03,171
It's been born again.

292
00:21:03,172 --> 00:21:06,251
- You know my townhouse near here?
- Yes.

293
00:21:06,252 --> 00:21:09,422
That land was originally
part of his dad's pig farm.

294
00:21:10,002 --> 00:21:12,501
Wow, if he still owned that land.

295
00:21:12,502 --> 00:21:16,252
If we tear down that greenhouse,
it'd make a great practice green.

296
00:21:19,002 --> 00:21:20,252
Disgusting pig.

297
00:21:20,922 --> 00:21:23,672
You're quite the handyman,
You Man-su.

298
00:21:28,752 --> 00:21:30,502
That's enough for today.

299
00:21:32,002 --> 00:21:33,501
The moms are besties.

300
00:21:33,502 --> 00:21:35,212
The kids are besties.

301
00:21:38,542 --> 00:21:40,292
Pulp Man of the Year!

302
00:21:41,752 --> 00:21:43,842
Your dad's gun is still looking good.

303
00:21:45,002 --> 00:21:46,752
VIETNAM WAR SERVICE CERTIFICATE

304
00:21:50,542 --> 00:21:52,542
Oh, look here!

305
00:21:52,632 --> 00:21:58,751
Imagine waking up and seeing
that sturdy red pine!

306
00:21:58,752 --> 00:21:59,842
It's a white pine.

307
00:22:00,842 --> 00:22:02,001
White pine...

308
00:22:02,002 --> 00:22:04,671
Look around.
I'll stop by the dry cleaners.

309
00:22:04,672 --> 00:22:06,711
Pick up my clothes for an interview.

310
00:22:06,712 --> 00:22:08,842
You're a Man! Su! Fight!

311
00:22:11,212 --> 00:22:12,672
Shall we see the kids' rooms?

312
00:22:14,592 --> 00:22:17,001
With just one kid,
we'll use that as a closet.

313
00:22:17,002 --> 00:22:19,002
I thought that too!

314
00:22:20,792 --> 00:22:22,042
Nice mattress.

315
00:22:24,092 --> 00:22:26,002
That's for sale too, buy it.

316
00:22:30,462 --> 00:22:31,962
Where will you move to?

317
00:22:33,252 --> 00:22:34,882
Need to sell the house first.

318
00:22:36,132 --> 00:22:37,542
Hope you don't go far.

319
00:22:39,792 --> 00:22:42,921
If we leave, Si-two Ri-two
won't be able to find us.

320
00:22:42,922 --> 00:22:43,922
Says who?

321
00:22:53,882 --> 00:22:55,382
We're not leaving.

322
00:22:56,542 --> 00:22:57,632
I promise.

323
00:22:58,462 --> 00:23:01,752
Si-one Ri-one Si-one Ri-one...

324
00:23:01,842 --> 00:23:03,791
Si-two Ri-two Si-two...

325
00:23:03,792 --> 00:23:05,671
Let me through!

326
00:23:05,672 --> 00:23:08,002
- I'm late for a meeting.
- Listen, please.

327
00:23:09,132 --> 00:23:11,752
My wife is doing part time work,

328
00:23:11,842 --> 00:23:14,421
we put our home up for sale,

329
00:23:14,422 --> 00:23:16,042
- cancelled Netflix.
- What?

330
00:23:17,462 --> 00:23:19,171
- Sir?
- Choi Sun-chul!

331
00:23:19,172 --> 00:23:21,502
What's going on? Who's this?

332
00:23:21,592 --> 00:23:23,421
He was fired from Solar.

333
00:23:23,422 --> 00:23:24,672
Just a sec.

334
00:23:27,342 --> 00:23:28,342
Come out.

335
00:23:30,002 --> 00:23:31,541
I'm sorry.

336
00:23:31,542 --> 00:23:34,002
Going to the meeting?
I wanted to talk to you.

337
00:23:34,092 --> 00:23:35,092
Sure, then.

338
00:23:41,962 --> 00:23:44,211
Let me look.

339
00:23:44,212 --> 00:23:46,132
God, you're strong.

340
00:23:50,502 --> 00:23:52,592
If you have any shame,

341
00:23:53,252 --> 00:23:56,172
don't do this in a place
where people shit and piss.

342
00:23:59,792 --> 00:24:00,922
Sir!

343
00:24:01,592 --> 00:24:04,752
I told you to come visit me!
We'll have a nice barbecue.

344
00:24:04,842 --> 00:24:06,842
Alright, then.

345
00:24:18,382 --> 00:24:19,632
Oh my.

346
00:24:22,252 --> 00:24:23,462
Listen.

347
00:24:24,542 --> 00:24:29,342
On the hill opposite, there's a nice
whisky bar called Moon Shine.

348
00:24:29,922 --> 00:24:32,001
Have a drink on your way.

349
00:24:32,002 --> 00:24:35,542
<i>I just moved here to Hoi Island.</i>

350
00:24:35,632 --> 00:24:37,132
<i>It's really gorgeous.</i>

351
00:24:37,712 --> 00:24:41,592
<i>Revealed for the first time ever!
Give a shout!</i>

352
00:24:42,422 --> 00:24:46,592
<i>Barbecue over my own wood fire
is out of this world!</i>

353
00:24:47,752 --> 00:24:49,542
<i>Die!</i>

354
00:25:03,422 --> 00:25:06,041
<i>For each drop of sweat, a drop of whisky!</i>

355
00:25:06,042 --> 00:25:09,541
<i>It's what I live for.</i>

356
00:25:09,542 --> 00:25:12,542
MS WIFE

357
00:25:12,632 --> 00:25:13,751
Hi honey.

358
00:25:13,752 --> 00:25:16,752
<i>Listen, the cello teacher called...</i>

359
00:25:17,462 --> 00:25:19,292
- <i>Where are you?</i>
- Huh?

360
00:25:21,292 --> 00:25:22,922
- <i>Are you in a bar?</i>
- No no.

361
00:25:23,712 --> 00:25:25,502
Well, it's true.

362
00:25:26,462 --> 00:25:28,422
It's true, but I'm not.
Look.

363
00:25:30,382 --> 00:25:32,342
- I'm by myself.
- <i>Have you gone mad?</i>

364
00:25:33,212 --> 00:25:35,501
- I'm drinking this, really.
- <i>Whisky?</i>

365
00:25:35,502 --> 00:25:37,042
This here.

366
00:25:38,292 --> 00:25:40,421
<i>You went to a bar
to drink apple juice?</i>

367
00:25:40,422 --> 00:25:43,342
Honey, you trust me?

368
00:25:46,132 --> 00:25:47,961
<i>Of course.</i>

369
00:25:47,962 --> 00:25:49,461
Why'd the cello teacher call?

370
00:25:49,462 --> 00:25:55,292
I can't teach Ri-one anymore.

371
00:25:56,502 --> 00:25:57,502
What?

372
00:25:57,592 --> 00:26:00,252
Ri-one's talent is too...

373
00:26:00,752 --> 00:26:01,922
outstanding?

374
00:26:07,672 --> 00:26:09,092
But ma'am,

375
00:26:10,502 --> 00:26:13,962
how can I believe you?

376
00:26:14,842 --> 00:26:18,752
She doesn't play for us.

377
00:26:19,382 --> 00:26:23,251
We've never heard anything
but a few notes.

378
00:26:23,252 --> 00:26:24,292
Right.

379
00:26:24,382 --> 00:26:30,252
Why do you think I'd give up
my lesson fee to another teacher?

380
00:26:30,672 --> 00:26:32,042
Another teacher?

381
00:26:32,132 --> 00:26:35,042
Ri-one needs to learn
from a music professor now.

382
00:26:36,962 --> 00:26:40,882
But you should know,
the fee is on a different level than mine.

383
00:26:44,712 --> 00:26:50,342
You said you wanted Ri-one
to be able to live independently.

384
00:26:54,502 --> 00:26:56,712
If so, this level of investment--

385
00:26:57,462 --> 00:26:59,672
<i>I'll say two things.</i>

386
00:27:00,792 --> 00:27:05,041
<i>Many people think paper companies
mindlessly raze entire forests, right?</i>

387
00:27:05,042 --> 00:27:06,501
<i>That's not true.</i>

388
00:27:06,502 --> 00:27:10,171
<i>Trees for paper are grown separately, cut,</i>

389
00:27:10,172 --> 00:27:13,462
<i>planted again, grown and cut again.</i>

390
00:27:14,342 --> 00:27:17,041
<i>And that's not all. There's reuse.</i>

391
00:27:17,042 --> 00:27:19,382
<i>We collect waste paper, recycle it,</i>

392
00:27:20,542 --> 00:27:23,962
<i>- then collect it again and--</i>
- What are you watching?

393
00:27:26,962 --> 00:27:29,961
The only company doing well
these days is Moon Paper.

394
00:27:29,962 --> 00:27:33,342
They cracked the Japanese market.
He's line manager of specialty paper.

395
00:27:34,502 --> 00:27:37,002
A perfect job for you.
You're good at Japanese, too.

396
00:27:38,792 --> 00:27:42,882
<i>Korea's the most advanced country
in paper reuse.</i>

397
00:27:45,002 --> 00:27:46,501
<i>Unlimited reuse!</i>

398
00:27:46,502 --> 00:27:48,292
<i>Freaking unlimited reuse!</i>

399
00:27:48,382 --> 00:27:50,382
Compared to my husband, he's nothing.

400
00:27:53,382 --> 00:27:55,212
Can't he get hit by lightning?

401
00:27:56,132 --> 00:27:58,962
Pointy umbrella in a thunderstorm.

402
00:28:13,792 --> 00:28:16,292
CHOI SUN-CHUL

403
00:28:51,542 --> 00:28:53,882
Sure, it's fabulous!

404
00:28:55,592 --> 00:28:57,842
Try living there just one week.

405
00:29:00,842 --> 00:29:03,542
An apartment can't even compare!

406
00:29:07,752 --> 00:29:10,382
Come on, the ferry runs so often!

407
00:29:13,002 --> 00:29:14,252
I'm telling you.

408
00:29:14,882 --> 00:29:18,752
I know that, but it's so quiet there.

409
00:29:19,252 --> 00:29:21,212
Air's clean, it's fabulous.

410
00:29:23,092 --> 00:29:25,712
Even more fabulous at night.

411
00:29:38,542 --> 00:29:39,542
Right.

412
00:29:42,672 --> 00:29:44,382
No, there aren't any!

413
00:29:45,502 --> 00:29:49,712
If you're scared, we'll raise chickens.
They eat snakes.

414
00:29:50,922 --> 00:29:51,922
What?

415
00:29:52,422 --> 00:29:54,422
Listen, honey.

416
00:29:55,962 --> 00:29:58,502
For once, at least come for a barbecue!

417
00:29:59,712 --> 00:30:03,212
Pork! Who roasts snakes?

418
00:30:06,712 --> 00:30:08,842
No alcohol, of course.

419
00:30:47,252 --> 00:30:48,502
Weight lifting?

420
00:30:53,592 --> 00:30:55,092
Honey! Honey!

421
00:31:01,792 --> 00:31:04,252
Even if this guy disappears,

422
00:31:04,342 --> 00:31:06,252
it's not like I can take his place.

423
00:31:07,462 --> 00:31:08,462
Right?

424
00:31:09,882 --> 00:31:11,842
What's so great about that spot?

425
00:31:21,462 --> 00:31:23,882
The competition for the place
will be fierce.

426
00:31:25,002 --> 00:31:26,792
Actually, it is a pretty nice spot.

427
00:31:27,382 --> 00:31:29,382
Lots of sun, nice breeze.

428
00:31:29,962 --> 00:31:31,092
Right...

429
00:31:32,592 --> 00:31:35,172
How many other candidates will there be?

430
00:31:36,342 --> 00:31:37,542
Ten people?

431
00:31:41,382 --> 00:31:42,382
Five?

432
00:31:45,252 --> 00:31:47,042
MOON PAPER

433
00:31:47,132 --> 00:31:48,632
Four?

434
00:31:55,462 --> 00:31:57,842
Sell me this.
How much do you want?

435
00:32:20,212 --> 00:32:21,751
<i>This is Pulp Men.</i>

436
00:32:21,752 --> 00:32:23,922
Is this the advertising division?

437
00:32:24,882 --> 00:32:26,171
Hey.

438
00:32:26,172 --> 00:32:29,002
At least give me
those pajamas to wash.

439
00:32:29,592 --> 00:32:31,592
And take a shower this century!

440
00:32:33,132 --> 00:32:35,461
And will you let our pear tree die?

441
00:32:35,462 --> 00:32:37,462
Bugs are swarming all over it.

442
00:32:38,502 --> 00:32:41,212
Hey! You want me dead, too?

443
00:32:56,842 --> 00:32:59,042
Too drunk to feel pain?

444
00:32:59,132 --> 00:33:02,041
You're practically paralyzed!

445
00:33:02,042 --> 00:33:05,251
<i>It's because of all those bugs</i>

446
00:33:05,252 --> 00:33:07,922
<i>So what I'm asking is...</i>

447
00:33:08,632 --> 00:33:10,542
You're the bug!

448
00:33:11,592 --> 00:33:15,712
<i>Please give me a drop of remedy</i>

449
00:33:17,962 --> 00:33:21,092
I'll be back late.
I have a meeting after the audition!

450
00:33:35,042 --> 00:33:37,751
<i>Paper is our life!</i>

451
00:33:37,752 --> 00:33:42,792
<i>A master's degree in paper
or chemical engineering is required.</i>

452
00:33:42,882 --> 00:33:44,292
<i>Japanese speakers preferred.</i>

453
00:33:44,792 --> 00:33:47,542
<i>We at Red Pepper Paper,</i>

454
00:33:47,632 --> 00:33:51,711
<i>together with European and Japanese firms</i>

455
00:33:51,712 --> 00:33:55,382
<i>are launching a three-company
joint venture in Korea.</i>

456
00:33:56,712 --> 00:34:02,542
<i>Our goal is to be the top boutique factory
in specialized security paper.</i>

457
00:34:03,172 --> 00:34:06,751
<i>We seek family, not cogs in a machine.</i>

458
00:34:06,752 --> 00:34:10,002
<i>Tell us about your hobbies,
personality and family.</i>

459
00:34:10,092 --> 00:34:13,251
<i>Give us a photo
as large and recent as possible.</i>

460
00:34:13,252 --> 00:34:16,791
<i>Send it to P.O. Box 76,
Gujong City Central Post Office.</i>

461
00:34:16,792 --> 00:34:19,211
<i>We firmly reject applications by internet.</i>

462
00:34:19,212 --> 00:34:21,752
<i>If we don't use paper, who will?</i>

463
00:34:25,842 --> 00:34:28,132
<i>My name is Gu Bummo.</i>

464
00:34:28,632 --> 00:34:30,711
<i>As a resolutely analogue person,</i>

465
00:34:30,712 --> 00:34:34,752
<i>I play music only on vinyl,
take photos only on film,</i>

466
00:34:34,842 --> 00:34:36,632
<i>and write letters only on paper.</i>

467
00:34:38,342 --> 00:34:41,921
<i>My bond to paper, as durable
as reinforced synthetic paper,</i>

468
00:34:41,922 --> 00:34:44,632
<i>began before I was even born.</i>

469
00:34:45,592 --> 00:34:48,421
<i>Encouraged by my uncle,
a first generation paper man,</i>

470
00:34:48,422 --> 00:34:51,502
<i>I enrolled in paper manufacturing
at Kangwon University.</i>

471
00:34:53,002 --> 00:34:56,752
<i>After serving in the Marines,
I joined Namsun Paper in 1999.</i>

472
00:34:57,712 --> 00:35:01,292
<i>In 2013, I oversaw
the reinforced paper line</i>

473
00:35:01,382 --> 00:35:04,592
<i>with most of our customers
coming from the defense industry.</i>

474
00:35:05,382 --> 00:35:08,132
<i>Winning Pulp Man of the Year in 2018...</i>

475
00:35:09,502 --> 00:35:11,251
"To Red Pepper Paper HR"

476
00:35:11,252 --> 00:35:13,212
<i>...was the pinnacle of my career,</i>

477
00:35:13,752 --> 00:35:16,752
<i>but in 2023 the Defense Ministry
had a change in strategy</i>

478
00:35:16,842 --> 00:35:18,632
<i>causing our production line to close.</i>

479
00:35:19,502 --> 00:35:23,211
<i>Namsun Paper merged with Mori Paper,</i>

480
00:35:23,212 --> 00:35:26,752
<i>and all specialty paper personnel
such as myself</i>

481
00:35:26,842 --> 00:35:28,922
<i>had to leave the company.</i>

482
00:35:29,922 --> 00:35:34,461
<i>I've now been eight months between jobs,</i>

483
00:35:34,462 --> 00:35:37,252
<i>and I feel my batteries
are completely charged.</i>

484
00:35:38,252 --> 00:35:39,792
<i>During my extensive free time,</i>

485
00:35:39,882 --> 00:35:41,132
<i>I...</i>

486
00:36:24,382 --> 00:36:26,001
PULP MAN OF THE YEAR

487
00:36:26,002 --> 00:36:27,092
FIRE SAFETY CERTIFICATION

488
00:36:49,672 --> 00:36:52,042
WORKED TWO YEARS AT ISHII PAPER IN JAPAN

489
00:37:25,542 --> 00:37:27,382
NORTH KOREA TYPE 64 PISTOL
- One...

490
00:37:29,542 --> 00:37:30,632
two,

491
00:37:32,792 --> 00:37:33,962
three men...

492
00:39:29,212 --> 00:39:30,792
How was your day?

493
00:39:35,462 --> 00:39:36,842
Daddy's day was hard.

494
00:39:38,342 --> 00:39:41,172
There's this house with
a beautiful pear tree,

495
00:39:42,382 --> 00:39:44,542
but bugs are eating it alive.

496
00:39:46,382 --> 00:39:47,882
It made me sad.

497
00:39:53,672 --> 00:39:58,542
In these circumstances,
we can't afford to feed so many mouths.

498
00:40:16,212 --> 00:40:17,792
Oh, fuck!

499
00:40:45,542 --> 00:40:48,251
Eating any old mushroom again!

500
00:40:48,252 --> 00:40:50,422
You quit drinking,
and now you'll eat anything?

501
00:40:53,132 --> 00:40:55,092
My back will ache without a blanket.

502
00:40:57,542 --> 00:40:58,792
Why would you lie down?

503
00:41:00,092 --> 00:41:01,252
Not scared of a snake?

504
00:41:10,502 --> 00:41:13,291
They haven't called for an interview.

505
00:41:13,292 --> 00:41:14,542
They'll call.

506
00:41:15,132 --> 00:41:16,592
Do like me.

507
00:41:17,712 --> 00:41:18,752
What?

508
00:41:18,842 --> 00:41:22,501
Wrap the sunlight in wind
and take a bite.

509
00:41:22,502 --> 00:41:25,212
With a dollop of foliage.

510
00:41:27,382 --> 00:41:30,342
I've always at least gotten an interview.

511
00:41:32,922 --> 00:41:34,002
What about me?

512
00:41:36,792 --> 00:41:39,002
I failed my audition again!

513
00:41:40,712 --> 00:41:43,042
My skin's too firm

514
00:41:43,132 --> 00:41:45,882
to play a woman wailing
over her husband's death.

515
00:41:49,092 --> 00:41:52,542
Still, it was nice being at
the Arts Center after so long.

516
00:41:56,842 --> 00:41:58,632
Remember the night of the blackout?

517
00:41:59,042 --> 00:42:00,462
Our first play seen together.

518
00:42:01,132 --> 00:42:03,041
In Act Two, suddenly the lights go out.

519
00:42:03,042 --> 00:42:06,592
People panic, women scream,

520
00:42:07,962 --> 00:42:10,042
and I was about to have a panic attack,

521
00:42:10,132 --> 00:42:11,542
when you appeared.

522
00:42:11,632 --> 00:42:13,711
Suddenly, from who knows where,

523
00:42:13,712 --> 00:42:15,541
like a streetlight turning on,

524
00:42:15,542 --> 00:42:16,672
your face...

525
00:42:19,092 --> 00:42:24,092
<i>Please light a flame</i>

526
00:42:26,502 --> 00:42:30,792
<i>In my lonely heart...</i>

527
00:42:30,882 --> 00:42:32,092
<i>Smiling,</i>

528
00:42:32,842 --> 00:42:34,292
<i>you lead me to the door.</i>

529
00:42:34,382 --> 00:42:37,842
<i>"Ara, follow me. Only me."</i>

530
00:42:39,712 --> 00:42:40,842
<i>"Watch your step."</i>

531
00:42:43,842 --> 00:42:44,922
<i>"Are you okay?"</i>

532
00:42:46,002 --> 00:42:48,792
I was at my most innocent then.

533
00:42:50,712 --> 00:42:52,342
Plump and pretty.

534
00:42:53,342 --> 00:42:55,542
<i>I let you have my first kiss.</i>

535
00:43:01,962 --> 00:43:03,502
Remember what you said?

536
00:43:07,422 --> 00:43:11,422
<i>"Ara, your lips are softer than
the highest quality Okamoto</i>

537
00:43:12,632 --> 00:43:13,672
<i>"tracing paper."</i>

538
00:43:14,672 --> 00:43:16,252
Akimoto.

539
00:43:16,342 --> 00:43:18,132
Okamoto is a condom brand.

540
00:43:19,212 --> 00:43:21,041
"Ara, your lips

541
00:43:21,042 --> 00:43:24,132
<i>"are softer than the highest quality
Akimoto tracing paper."</i>

542
00:43:33,592 --> 00:43:36,502
No message, no email.

543
00:43:36,592 --> 00:43:38,502
Paper, paper! Damned paper!

544
00:43:39,342 --> 00:43:41,792
My dad kept offering to
set you up with a café,

545
00:43:41,882 --> 00:43:43,672
but no, it had to be paper!

546
00:43:44,212 --> 00:43:48,342
Even if they hire you, you'll retire
in six, seven years. What then?

547
00:43:48,842 --> 00:43:50,752
In an age of living to 100?

548
00:43:50,842 --> 00:43:52,752
You with your nice audio system,

549
00:43:52,842 --> 00:43:54,882
you could earn even more
with a music café!

550
00:43:55,462 --> 00:43:56,882
Know how I feel lately?

551
00:43:57,792 --> 00:44:01,342
I want to run through the mountains,
wailing like a madwoman!

552
00:44:03,092 --> 00:44:06,421
I'm like one of your precious
paper machines.

553
00:44:06,422 --> 00:44:08,421
Neglect me, and I'll break!

554
00:44:08,422 --> 00:44:11,672
Hurry up and smother me in that lube oil!

555
00:44:12,342 --> 00:44:16,172
Or I'll rip you to pieces.
Like tracing paper!

556
00:44:17,632 --> 00:44:19,752
Paper has fed me for 25 years.

557
00:44:20,922 --> 00:44:21,922
Honey.

558
00:44:22,842 --> 00:44:25,421
It's how I'm meant to be,
I've no other choice.

559
00:44:25,422 --> 00:44:28,502
You've been fed by the money
I earned from paper, too.

560
00:44:29,592 --> 00:44:31,502
That money was printed on paper I made,

561
00:44:32,002 --> 00:44:34,632
and the cigarette filter
you smoke is paper, too.

562
00:44:36,502 --> 00:44:38,421
If we don't use paper, who will?

563
00:44:38,422 --> 00:44:39,922
What?

564
00:44:41,592 --> 00:44:43,422
They won't send a text or email.

565
00:44:44,092 --> 00:44:45,711
The mailbox! The mailbox!

566
00:44:45,712 --> 00:44:47,342
Hey! Hey!

567
00:44:49,042 --> 00:44:51,461
I'm through with you!

568
00:44:51,462 --> 00:44:52,632
You...

569
00:44:53,212 --> 00:44:55,792
As useless as scrap paper!

570
00:44:57,922 --> 00:44:59,462
Sorry to keep you waiting.

571
00:45:00,962 --> 00:45:05,292
- I'll check before the doctor comes.
- Yes.

572
00:45:07,462 --> 00:45:08,632
You're a nurse?

573
00:45:09,382 --> 00:45:12,132
Dental hygienist. It's different.

574
00:45:14,542 --> 00:45:16,751
Don't you have dance class now?

575
00:45:16,752 --> 00:45:18,752
My tooth hurts too much.

576
00:45:20,252 --> 00:45:22,092
Then say "ah".

577
00:45:24,962 --> 00:45:27,342
You'll come to the dance party, though?

578
00:45:28,042 --> 00:45:30,501
How can I? I quit the lessons.

579
00:45:30,502 --> 00:45:33,711
You can still come! Ask the teacher.

580
00:45:33,712 --> 00:45:35,752
Ms Lee, go on home.

581
00:45:35,842 --> 00:45:37,291
You need to pick up Ri-one.

582
00:45:37,292 --> 00:45:38,292
Yes.

583
00:45:39,252 --> 00:45:43,501
You were a thing pure,
noble, honest, without stain!

584
00:45:43,502 --> 00:45:45,292
And now-- oh!

585
00:45:45,382 --> 00:45:48,752
When I think that I made
of a man like you my ideal!

586
00:45:48,882 --> 00:45:51,632
Dear me! The ideal of my life!

587
00:45:54,922 --> 00:45:56,292
Fucking snake!

588
00:46:00,002 --> 00:46:01,632
Was its head triangle-shaped?

589
00:46:02,712 --> 00:46:05,342
Then it's a cannibal viper.
It'll eat its own mother.

590
00:46:06,502 --> 00:46:08,751
Or was it a black-and-white pattern?

591
00:46:08,752 --> 00:46:12,002
Then it's a seven-step mamushi.
You'll die before taking seven steps.

592
00:46:12,092 --> 00:46:14,042
I think I heard a rattle, too.

593
00:46:15,342 --> 00:46:18,092
Keep the bite wound
higher than your heart.

594
00:46:22,092 --> 00:46:23,462
Shouldn't it be lower?

595
00:46:24,632 --> 00:46:28,421
Don't worry. I did this in a play once.

596
00:46:28,422 --> 00:46:29,422
Did what?

597
00:46:56,752 --> 00:46:58,792
- <i>Honey, know what?</i>
- Listen...

598
00:46:58,882 --> 00:47:00,291
A snake just bit me.

599
00:47:00,292 --> 00:47:02,462
- <i>What?</i>
- Might be poisonous, I'll call you back.

600
00:47:17,842 --> 00:47:20,632
Chase the snakes away like this.

601
00:47:21,672 --> 00:47:22,672
Damn it!

602
00:47:23,092 --> 00:47:26,382
1. KEEP BITE LOWER THAN HEART.
2. DON'T CUT, OR SUCK OUT POISON.

603
00:47:28,542 --> 00:47:29,542
For god's sake!

604
00:47:30,502 --> 00:47:32,461
Shouldn't you go to the hospital?

605
00:47:32,462 --> 00:47:33,632
It's okay.

606
00:47:34,382 --> 00:47:36,752
If it were poisonous, I'd be dead now.

607
00:47:47,172 --> 00:47:48,252
What's with you?

608
00:47:51,842 --> 00:47:54,211
About the dance party.

609
00:47:54,212 --> 00:47:58,291
We better not go, right?
We quit the lessons.

610
00:47:58,292 --> 00:48:01,092
What? But we practiced so much.

611
00:48:04,752 --> 00:48:07,001
It's from the first mixtape you gave me.

612
00:48:07,002 --> 00:48:10,342
For a guy who only listens to '80s rock.

613
00:48:10,842 --> 00:48:12,632
I was blinded by love.

614
00:48:13,292 --> 00:48:16,171
I think I was prettiest back then.

615
00:48:16,172 --> 00:48:18,502
Even if I was a divorcee with a kid.

616
00:48:18,592 --> 00:48:20,961
Hey, don't talk like that.

617
00:48:20,962 --> 00:48:23,672
Of course, I earned more money than you.

618
00:48:24,882 --> 00:48:26,171
What?

619
00:48:26,172 --> 00:48:29,211
You think I proposed
because of your paycheck?

620
00:48:29,212 --> 00:48:31,752
Who knows? I had a college degree too.

621
00:48:33,092 --> 00:48:35,132
- So did I.
- Not back then.

622
00:48:37,422 --> 00:48:39,422
You're so mean. Forget it.

623
00:48:40,002 --> 00:48:43,542
You were busy doing
the distance degree while working.

624
00:48:43,632 --> 00:48:46,001
I wanted so much
to have fun with you then.

625
00:48:46,002 --> 00:48:49,252
Apologize, will you? Right now.

626
00:48:49,342 --> 00:48:50,382
You're right.

627
00:48:50,922 --> 00:48:55,922
Let's have ten times more fun now
instead of wasting time complaining.

628
00:48:57,132 --> 00:48:59,042
When should we tell Si-one?

629
00:49:00,042 --> 00:49:01,292
Tell him what?

630
00:49:01,882 --> 00:49:04,962
We agreed to tell him
when he's old enough to shave.

631
00:49:06,342 --> 00:49:08,382
But do we have to tell him?

632
00:49:09,382 --> 00:49:11,842
I've been his dad since he was two,
so I'm his dad.

633
00:49:17,542 --> 00:49:18,922
I'm sorry, Miri.

634
00:49:19,882 --> 00:49:23,542
You must want some lube oil too.
I've been so—

635
00:49:24,842 --> 00:49:26,382
Lube oil?

636
00:49:28,002 --> 00:49:29,292
It's not that.

637
00:49:30,422 --> 00:49:34,212
I've just been so busy these days
with job interviews.

638
00:49:34,922 --> 00:49:36,882
Does it have to be paper?

639
00:49:37,382 --> 00:49:39,042
How about some other job?

640
00:49:40,342 --> 00:49:41,422
What?

641
00:49:42,092 --> 00:49:43,172
Like a café?

642
00:49:44,382 --> 00:49:45,752
Why a café?

643
00:49:46,882 --> 00:49:49,592
Paper has fed me for 25 years, honey.

644
00:49:50,382 --> 00:49:52,422
It's how I'm meant to be.

645
00:49:53,342 --> 00:49:54,751
Think about it,

646
00:49:54,752 --> 00:49:58,671
would you tell a cannibal viper to
live off pear leaves?

647
00:49:58,672 --> 00:50:01,212
It's meant to eat its mother.

648
00:50:04,712 --> 00:50:08,042
- Is that so, Mr You?
- Yes.

649
00:50:08,132 --> 00:50:10,251
- Mr You.
- Yes?

650
00:50:10,252 --> 00:50:11,592
You're not a bad dancer.

651
00:50:12,502 --> 00:50:13,962
Follow me. Only me.

652
00:50:15,212 --> 00:50:17,712
Guess you overdid the vibrato.

653
00:50:33,922 --> 00:50:36,542
This will be the best job interview ever.

654
00:50:36,632 --> 00:50:38,002
Slay them all!

655
00:50:38,632 --> 00:50:41,171
Okay, I'll slay them all.

656
00:50:41,172 --> 00:50:42,462
Green light!

657
00:51:15,712 --> 00:51:16,882
Chun-oh!

658
00:51:17,752 --> 00:51:18,882
Chun-oh!

659
00:51:25,252 --> 00:51:30,002
Doing it on your bed is great, ma'am.
It doesn't even creak.

660
00:51:30,092 --> 00:51:32,711
Don't call me ma'am!

661
00:51:32,712 --> 00:51:35,882
Tell your husband not to quit

662
00:51:36,842 --> 00:51:39,792
that group for quitting drinking.
This is great.

663
00:52:18,592 --> 00:52:20,042
MINSAN CITY...

664
00:52:40,092 --> 00:52:43,251
Hello, this is Red Pepper Paper.

665
00:52:43,252 --> 00:52:44,752
<i>Oh, hello!</i>

666
00:52:44,842 --> 00:52:47,171
- Hey, don't!
<i>- What?</i>

667
00:52:47,172 --> 00:52:49,212
Yes? Hello? What was that?

668
00:52:49,792 --> 00:52:51,092
I'm having trouble hearing you.

669
00:52:52,092 --> 00:52:53,501
<i>I can hear you fine.</i>

670
00:52:53,502 --> 00:52:55,842
I heard well from the spot
where you first answered.

671
00:52:56,842 --> 00:53:00,251
<i>I see! I'm heading there now.</i>

672
00:53:00,252 --> 00:53:01,461
Stop!

673
00:53:01,462 --> 00:53:02,792
That spot is perfect.

674
00:53:03,882 --> 00:53:05,541
You can hear best from here?

675
00:53:05,542 --> 00:53:07,502
<i>Yes, I can hear you great now.</i>

676
00:53:08,292 --> 00:53:11,542
By any chance are you
at your home in Minsan City?

677
00:53:12,252 --> 00:53:13,292
I am.

678
00:53:13,382 --> 00:53:15,502
My boss would like to meet you.

679
00:53:16,292 --> 00:53:18,922
<i>He's very curious about you, Mr Gu.</i>

680
00:53:19,592 --> 00:53:20,961
- However...
- <i>Yes?</i>

681
00:53:20,962 --> 00:53:25,752
My boss is returning to Zurich
on a 5pm flight.

682
00:53:26,792 --> 00:53:31,922
I'm sorry, but if you leave from Minsan
right now, you should have time.

683
00:53:33,502 --> 00:53:34,791
<i>Right now?</i>

684
00:53:34,792 --> 00:53:36,792
Guess it's too much to ask?

685
00:53:37,842 --> 00:53:41,711
Okay, then I'll tell him you're not--

686
00:53:41,712 --> 00:53:42,962
No, no!

687
00:53:43,502 --> 00:53:44,502
I can go.

688
00:53:44,882 --> 00:53:47,671
Of course! I'll go.

689
00:53:47,672 --> 00:53:49,421
<i>Then I'll text you right now</i>

690
00:53:49,422 --> 00:53:53,002
with the address of our office,
so please set off now.

691
00:53:53,092 --> 00:53:54,632
<i>Of course, yes.</i>

692
00:53:58,252 --> 00:54:01,542
I'll just change clothes quickly and go.

693
00:54:01,632 --> 00:54:03,251
<i>Text me the address!</i>

694
00:54:03,252 --> 00:54:05,002
No, no! You're fine as you--

695
00:55:05,502 --> 00:55:06,542
Bitch.

696
00:55:06,632 --> 00:55:09,382
NO NEW MESSAGES

697
00:55:20,712 --> 00:55:21,792
Please answer.

698
00:55:30,632 --> 00:55:31,792
Come on, pick up.

699
00:55:52,672 --> 00:55:55,752
Hey, how are you? Busy?

700
00:55:56,462 --> 00:55:57,462
Bad reception?

701
00:55:58,502 --> 00:56:00,842
No way! The signal's best here.

702
00:56:01,922 --> 00:56:03,092
You hear me, right?

703
00:56:03,632 --> 00:56:08,541
Well, I went to some gathering
without seeing that it got cancelled.

704
00:56:08,542 --> 00:56:11,502
So I came back early,
and now I'm feeling so bored.

705
00:56:12,842 --> 00:56:13,842
My wife?

706
00:56:15,252 --> 00:56:16,252
Not sure.

707
00:56:18,462 --> 00:56:19,542
Maybe she went out.

708
00:56:22,422 --> 00:56:24,252
Want to catch up over a drink?

709
00:56:25,842 --> 00:56:30,962
I quit, sure, but now it's under control.
I can drink reasonably.

710
00:56:33,422 --> 00:56:34,422
Exactly!

711
00:56:35,502 --> 00:56:37,592
See you at the fried chicken place.

712
00:56:38,592 --> 00:56:41,962
Come when you finish work.
I'll wait there.

713
00:56:55,842 --> 00:56:58,132
OH CHIN-HO'S DENTAL CLINIC

714
00:57:01,092 --> 00:57:02,542
- Hello.
- Yeah.

715
00:57:08,542 --> 00:57:10,172
- Hi Ri-one.
- You're late.

716
00:57:21,002 --> 00:57:22,542
I'll throw it out.

717
00:57:22,922 --> 00:57:23,922
Thank you.

718
00:57:28,752 --> 00:57:31,292
I waited to say hello to you.
I'm Oh Chin-ho.

719
00:57:32,342 --> 00:57:34,791
- You've got a bad toothache?
- Yeah.

720
00:57:34,792 --> 00:57:35,962
Stop by some time.

721
00:57:37,042 --> 00:57:39,501
- Could you lower the window?
- I'm okay.

722
00:57:39,502 --> 00:57:41,462
I'm totally fine, Mr Oh Chun-oh.

723
00:57:43,292 --> 00:57:46,172
Thank you, Doctor Oh. Chin. Ho.

724
00:57:46,752 --> 00:57:48,632
Thanks!
Go home now.

725
00:57:54,672 --> 00:57:56,172
Goddamned embarrassing.

726
00:58:02,632 --> 00:58:05,252
Ri-one, it's okay now.

727
00:58:05,342 --> 00:58:08,252
Dad's not a very
smooth driver, that's all.

728
00:58:09,212 --> 00:58:12,002
He's young. Quite an age gap.

729
00:58:12,922 --> 00:58:13,922
Age gap?

730
00:58:15,382 --> 00:58:16,461
With who?

731
00:58:16,462 --> 00:58:18,922
I'd rather you not
talk to that man about me.

732
00:58:46,462 --> 00:58:48,292
<i>It may be</i>

733
00:58:48,842 --> 00:58:51,752
<i>That I'm still just a child</i>

734
00:58:53,172 --> 00:58:55,251
<i>It seems so</i>

735
00:58:55,252 --> 00:58:59,042
<i>Mom, why do I</i>

736
00:58:59,132 --> 00:59:02,922
<i>Keep waiting for you?</i>

737
00:59:03,672 --> 00:59:06,962
<i>Mom, why do I</i>

738
00:59:07,922 --> 00:59:11,542
<i>Suddenly miss you so?</i>

739
00:59:12,132 --> 00:59:13,961
<i>It may be</i>

740
00:59:13,962 --> 00:59:17,382
<i>That I'm still just a child</i>

741
00:59:18,382 --> 00:59:20,541
<i>It seems so</i>

742
00:59:20,542 --> 00:59:24,042
<i>Mom, why do I</i>

743
00:59:24,712 --> 00:59:28,382
<i>Keep feeling sad?</i>

744
00:59:28,922 --> 00:59:32,461
<i>Mom, why do I...</i>

745
00:59:32,462 --> 00:59:34,672
{\an8}The two of us can't live
under the same sky.

746
00:59:40,002 --> 00:59:41,042
{\an8}Want to end this with a duel?

747
00:59:43,172 --> 00:59:44,922
{\an8}Does Ara know you're doing this,

748
00:59:45,382 --> 00:59:46,882
{\an8}newcomer actor Lee Chun-oh?

749
00:59:47,212 --> 00:59:48,212
{\an8}Who?

750
00:59:48,462 --> 00:59:49,712
{\an8}Were you baking,

751
00:59:49,962 --> 00:59:50,962
{\an8}and suddenly,

752
00:59:51,632 --> 00:59:53,712
{\an8}decided you want Ara all to yourself?

753
00:59:56,252 --> 00:59:57,252
{\an8}Exactly!

754
01:00:05,382 --> 01:00:08,792
<i>With my heart steeped in loneliness</i>

755
01:00:08,882 --> 01:00:12,252
<i>I gaze up at the sky,</i>

756
01:00:12,342 --> 01:00:16,502
<i>And the clouds flow past</i>

757
01:00:17,502 --> 01:00:19,252
<i>Making me dizzy</i>

758
01:00:19,342 --> 01:00:22,751
<i>Making my head spin</i>

759
01:00:22,752 --> 01:00:25,792
<i>As the red dragonfly flies off...</i>

760
01:00:25,882 --> 01:00:26,882
{\an8}Sorry.

761
01:00:28,712 --> 01:00:29,712
{\an8}But you must disappear

762
01:00:30,962 --> 01:00:31,962
{\an8}for me to live.

763
01:00:46,882 --> 01:00:47,961
{\an8}Know your place!

764
01:00:47,962 --> 01:00:50,092
{\an8}The man Ara loves is me!

765
01:00:56,292 --> 01:00:58,042
{\an8}- You sure?
- What!

766
01:00:58,592 --> 01:00:59,922
{\an8}Can't an unemployed man love?

767
01:01:00,672 --> 01:01:01,672
{\an8}That's not it!

768
01:01:02,502 --> 01:01:03,922
{\an8}That's not it at all, but...

769
01:01:04,882 --> 01:01:05,922
{\an8}You...

770
01:01:07,962 --> 01:01:09,291
{\an8}did not...

771
01:01:09,292 --> 01:01:11,212
{\an8}even listen to

772
01:01:11,632 --> 01:01:13,252
{\an8}your wife's sensible suggestions!

773
01:01:13,752 --> 01:01:14,752
{\an8}Damn, my throat.

774
01:01:16,002 --> 01:01:17,002
{\an8}What's wrong with a music café?

775
01:01:23,212 --> 01:01:26,002
{\an8}She even told you that?

776
01:01:28,962 --> 01:01:30,792
{\an8}If you can't earn money, sell the house!

777
01:01:32,342 --> 01:01:34,132
{\an8}Work at a retail store moving boxes!

778
01:01:35,292 --> 01:01:36,882
{\an8}I'm an engineer!

779
01:01:37,592 --> 01:01:38,592
{\an8}An expert!

780
01:01:41,212 --> 01:01:42,212
{\an8}The house...

781
01:01:42,962 --> 01:01:44,382
{\an8}is Ara's father's, so I can't sell it.

782
01:01:46,212 --> 01:01:47,212
{\an8}The boxes...

783
01:01:48,792 --> 01:01:50,672
{\an8}hurt my back, so I can't lift them!

784
01:01:51,502 --> 01:01:52,502
{\an8}You proud of that?

785
01:02:00,792 --> 01:02:02,342
{\an8}If you found out, tell me!

786
01:02:02,752 --> 01:02:03,842
{\an8}Why not say something?

787
01:02:22,792 --> 01:02:23,792
{\an8}And if I do?

788
01:02:24,792 --> 01:02:27,002
{\an8}- Will you come back?
- Huh?

789
01:02:27,292 --> 01:02:29,002
{\an8}Snake bite! You fucker!

790
01:02:36,042 --> 01:02:37,252
{\an8}Honey! Honey!

791
01:03:04,502 --> 01:03:05,842
You shithead!

792
01:03:28,542 --> 01:03:29,672
The gun!

793
01:03:30,172 --> 01:03:31,542
Give me the gun!

794
01:03:32,002 --> 01:03:33,292
I'm an ex-Marine!

795
01:03:58,382 --> 01:03:59,462
Losing my job

796
01:04:00,542 --> 01:04:02,711
is not my choice.

797
01:04:02,712 --> 01:04:04,292
How many times must I say it?

798
01:04:05,632 --> 01:04:08,791
Losing your job isn't the problem!

799
01:04:08,792 --> 01:04:14,132
The problem is how you deal with it!

800
01:04:20,042 --> 01:04:21,462
Oh, come on.

801
01:04:24,002 --> 01:04:25,922
You going to die from two bullets?

802
01:05:23,172 --> 01:05:25,172
MS WIFE - TEN MISSED CALLS

803
01:05:30,132 --> 01:05:31,211
Fucking...

804
01:05:31,212 --> 01:05:33,042
...hell!

805
01:05:41,002 --> 01:05:42,842
These ones sell for a lot.

806
01:05:45,752 --> 01:05:48,462
- Yep?
- Why won't your mom pick up?

807
01:05:49,422 --> 01:05:50,422
<i>Dunno.</i>

808
01:05:51,132 --> 01:05:53,171
<i>- Is Mom home?</i>
- Nope.

809
01:05:53,172 --> 01:05:55,382
Did she leave any message?

810
01:05:58,172 --> 01:06:00,291
Your dad is going to regret this!

811
01:06:00,292 --> 01:06:03,042
<i>Your dad is going to regret this!</i>

812
01:06:06,592 --> 01:06:08,422
Why? Where'd she go?

813
01:06:15,002 --> 01:06:17,671
- Did Mom leave me a costume?
<i>- Yep.</i>

814
01:06:17,672 --> 01:06:22,002
Can't you answer me in full sentences?

815
01:06:22,882 --> 01:06:24,671
<i>Good luck, Dad!</i>

816
01:06:24,672 --> 01:06:25,712
Thanks!

817
01:06:45,922 --> 01:06:47,042
Let's dance.

818
01:06:48,542 --> 01:06:50,292
You don't know the dance.

819
01:06:50,382 --> 01:06:52,132
Sure I know it.

820
01:06:53,092 --> 01:06:54,842
I memorized it, watching now.

821
01:06:56,042 --> 01:06:57,792
You said you practiced a lot.

822
01:06:58,962 --> 01:07:00,342
Got to show it off.

823
01:07:26,542 --> 01:07:29,542
Greetings. That way.

824
01:07:33,922 --> 01:07:36,751
Don't you believe me?

825
01:07:36,752 --> 01:07:38,171
No, I don't!

826
01:07:38,172 --> 01:07:40,422
I'm a bullfighter today,
so a pretty bull... no, cow.

827
01:07:41,462 --> 01:07:42,672
Nice!

828
01:07:55,962 --> 01:07:57,672
Care for a cocktail?

829
01:09:50,672 --> 01:09:52,882
WELCOME TO GUJONG CITY

830
01:10:11,752 --> 01:10:13,342
Did you fuck in the car?

831
01:10:15,792 --> 01:10:17,421
You like it in the car.

832
01:10:17,422 --> 01:10:19,842
You wore the black fishnet panties?
Rose lace?

833
01:10:20,422 --> 01:10:22,132
I searched, and they're missing.

834
01:10:27,292 --> 01:10:28,342
What are you doing?

835
01:10:30,962 --> 01:10:32,501
You're wearing them!

836
01:10:32,502 --> 01:10:34,501
You are! Take them off.

837
01:10:34,502 --> 01:10:37,792
If I smell them,
I'll know if you fucked him or not.

838
01:10:39,632 --> 01:10:41,212
It'll just take a second!

839
01:10:42,002 --> 01:10:44,212
If you're innocent,
what are you scared of?

840
01:10:53,252 --> 01:10:54,502
Did you drink?

841
01:10:58,592 --> 01:11:00,252
You can't!

842
01:11:01,462 --> 01:11:03,542
We can't go through that again!

843
01:11:04,342 --> 01:11:06,171
Nine years!

844
01:11:06,172 --> 01:11:08,961
You've held back nine years,
gritting your teeth.

845
01:11:08,962 --> 01:11:10,711
Has it gone up in smoke?

846
01:11:10,712 --> 01:11:13,171
Puking in your sleep, almost suffocating!

847
01:11:13,172 --> 01:11:14,172
Getting drunk and...

848
01:11:15,132 --> 01:11:18,672
beating my five-year-old son.
Saying he's jealous of your daughter!

849
01:11:19,542 --> 01:11:21,042
I've said it a million times.

850
01:11:21,752 --> 01:11:23,422
Si-one is my kid, too.

851
01:11:24,092 --> 01:11:25,421
Sure enough.

852
01:11:25,422 --> 01:11:29,132
You don't discriminate.
You're a dog to everyone when drunk.

853
01:11:55,212 --> 01:11:56,712
What were you thinking?

854
01:11:57,882 --> 01:11:59,792
Matching your costume with Dr Ouch.

855
01:11:59,882 --> 01:12:01,962
Dressing me up as a goddamn Nutcracker!

856
01:12:07,342 --> 01:12:08,752
John Smith!

857
01:12:10,172 --> 01:12:15,421
British Admiral John Smith
and Pocahontas, you idiot!

858
01:12:15,422 --> 01:12:17,792
Ri-one's favorite cartoon!

859
01:12:17,882 --> 01:12:20,462
You forgot?
We watched it a million times with her!

860
01:12:21,292 --> 01:12:23,542
When I told Dr Oh I'd be Pocahontas,

861
01:12:23,632 --> 01:12:26,752
the whole clinic decided to be
Native Americans!

862
01:12:26,842 --> 01:12:29,251
The nurse there was dressed as one, too!

863
01:12:29,252 --> 01:12:33,092
You and I were meant to be a pair!

864
01:12:34,712 --> 01:12:37,001
You think I'm that kind of person?

865
01:12:37,002 --> 01:12:38,792
How can you suspect me?

866
01:12:39,382 --> 01:12:41,251
Sure I can suspect you!

867
01:12:41,252 --> 01:12:43,751
You're pretty!
You're so damned pretty!

868
01:12:43,752 --> 01:12:45,132
You're handsome, too!

869
01:12:48,792 --> 01:12:50,752
What's this? Who did this?

870
01:12:55,002 --> 01:12:57,712
I'm fighting a war,
for our family.

871
01:12:59,422 --> 01:13:03,422
So we need to band together
and believe each other.

872
01:13:04,212 --> 01:13:05,212
Loyalty.

873
01:13:05,542 --> 01:13:06,712
Trust.

874
01:13:08,042 --> 01:13:10,592
Then why lock yourself in the greenhouse?

875
01:13:11,172 --> 01:13:12,922
That damned greenhouse!

876
01:13:13,592 --> 01:13:17,752
And driving 3000km in a month!

877
01:13:18,672 --> 01:13:19,922
Why bring rubber pants?

878
01:13:20,502 --> 01:13:23,002
How can you get a snakebite
at a job interview?

879
01:13:23,092 --> 01:13:25,792
How stupid do you think I am?

880
01:13:25,882 --> 01:13:27,462
Tell me! Who is she?

881
01:13:27,962 --> 01:13:30,041
The bitch you go fishing
and eat chicken with,

882
01:13:30,042 --> 01:13:32,092
having sex smothered in lube oil!

883
01:13:33,922 --> 01:13:35,842
Honey, don't do this to me.

884
01:13:36,882 --> 01:13:38,462
My job interviews,

885
01:13:39,592 --> 01:13:42,292
they're really difficult interviews.

886
01:13:43,212 --> 01:13:45,752
Looking someone right in the eye.

887
01:13:46,502 --> 01:13:49,592
Doing that is really hard.

888
01:13:54,592 --> 01:13:56,002
You don't deny it?

889
01:14:19,962 --> 01:14:22,002
{\an8}DRINK WITH COLLEAGUES, WORK TALK

890
01:14:23,962 --> 01:14:25,292
How is this?

891
01:14:26,422 --> 01:14:28,502
This is a softer material.

892
01:14:28,592 --> 01:14:30,042
Not really.

893
01:14:35,752 --> 01:14:36,882
Just a moment.

894
01:14:37,502 --> 01:14:39,252
Yeni, what is it?

895
01:14:39,342 --> 01:14:42,382
Can I hang out with my friends
after art lessons?

896
01:14:46,292 --> 01:14:49,292
- Min's dad will drive you?
- Yes.

897
01:14:49,382 --> 01:14:50,921
These are no good, either.

898
01:14:50,922 --> 01:14:52,342
Yes, just a minute.

899
01:14:53,092 --> 01:14:54,792
I have a pair that you'll like.

900
01:14:57,462 --> 01:14:58,542
Go on, go!

901
01:15:00,292 --> 01:15:01,752
It's a brand new item, so--

902
01:15:01,842 --> 01:15:03,632
- Never mind, mister.
- Wait.

903
01:15:05,922 --> 01:15:07,502
Just a second.

904
01:15:07,592 --> 01:15:09,502
Don't go yet.

905
01:15:13,252 --> 01:15:16,882
Headquarters only sends us a few pairs.

906
01:15:17,752 --> 01:15:19,172
Just a moment.

907
01:15:20,132 --> 01:15:21,502
I'll be right there.

908
01:15:28,422 --> 01:15:29,842
Sir!

909
01:15:32,422 --> 01:15:34,422
So the other man left?

910
01:15:37,212 --> 01:15:38,212
Seems so.

911
01:15:39,542 --> 01:15:41,382
Sorry to keep you waiting.

912
01:15:42,212 --> 01:15:43,962
Shoes for yourself?

913
01:15:44,542 --> 01:15:45,592
Or a gift?

914
01:15:47,092 --> 01:15:48,751
I've got a daughter, too.

915
01:15:48,752 --> 01:15:50,252
How old is she?

916
01:15:52,252 --> 01:15:53,252
Come in.

917
01:16:14,212 --> 01:16:15,462
You miss it, right?

918
01:16:16,252 --> 01:16:18,792
Having a drink with colleagues,
talking about work?

919
01:16:20,712 --> 01:16:23,592
It's been over a year for me too,

920
01:16:24,212 --> 01:16:26,882
so I recognize
an unemployed comrade at once.

921
01:16:27,962 --> 01:16:30,462
You don't look like a man for this job.

922
01:16:32,502 --> 01:16:34,042
Ten years old.

923
01:16:35,252 --> 01:16:36,422
Your daughter!

924
01:16:37,422 --> 01:16:39,001
What kind of shoes?

925
01:16:39,002 --> 01:16:40,422
Boots? Sandals?

926
01:16:41,382 --> 01:16:44,501
- Enamel shoes. Quite shiny.
- Yes.

927
01:16:44,502 --> 01:16:46,292
I worked in the paper industry.

928
01:16:47,042 --> 01:16:48,461
Specialty paper.

929
01:16:48,462 --> 01:16:51,382
We made banknotes, lottery tickets,

930
01:16:52,342 --> 01:16:54,501
invoices, passports,
ice cream cone sleeves,

931
01:16:54,502 --> 01:16:57,502
menstrual pad release paper,
cigarette filters.

932
01:16:57,592 --> 01:16:59,592
People laugh when I say this,

933
01:17:01,002 --> 01:17:06,422
but for those of us who make it,
white paper is a kind of art.

934
01:17:08,172 --> 01:17:09,592
Why laugh?

935
01:17:10,132 --> 01:17:12,172
That feeling of touching fine paper

936
01:17:13,422 --> 01:17:14,882
is so comforting.

937
01:17:16,382 --> 01:17:18,382
You've got fine senses, I see.

938
01:17:19,172 --> 01:17:21,962
My daughter hardly ever speaks.

939
01:17:23,712 --> 01:17:27,172
When she does,
it's to echo others' words.

940
01:17:29,502 --> 01:17:32,922
She was born that way.
She only plays cello.

941
01:17:34,632 --> 01:17:36,422
Her teacher says she's gifted.

942
01:17:37,292 --> 01:17:40,462
Might even become world famous.

943
01:17:42,172 --> 01:17:44,672
But she won't play for us.

944
01:17:45,632 --> 01:17:48,462
As parents, we should support her talent,

945
01:17:49,962 --> 01:17:52,791
because without music
she'll never be independent.

946
01:17:52,792 --> 01:17:58,382
Her teacher said she needs
to be playing on a $50,000 cello.

947
01:17:59,252 --> 01:18:01,792
She'll give a recital this Christmas,

948
01:18:02,632 --> 01:18:06,212
but she only has rain boots.

949
01:18:07,132 --> 01:18:11,002
I can't buy her an instrument,
at least I'll get her shoes.

950
01:18:11,632 --> 01:18:12,792
Wait.

951
01:18:14,002 --> 01:18:18,252
Her lesson finishes soon.
Maybe I'll bring her to try them on.

952
01:18:18,342 --> 01:18:19,541
When do you close?

953
01:18:19,542 --> 01:18:21,291
You can come any time
before seven.

954
01:18:21,292 --> 01:18:23,421
Her lesson won't finish by seven.

955
01:18:23,422 --> 01:18:25,422
It takes me an hour to clean up.

956
01:18:26,092 --> 01:18:27,671
I'll wait, then.

957
01:18:27,672 --> 01:18:28,752
Eight o'clock!

958
01:18:31,502 --> 01:18:36,462
I can only get a commission
if you buy through me.

959
01:18:37,002 --> 01:18:38,042
Yes.

960
01:18:57,752 --> 01:18:58,752
No other choice.

961
01:19:00,382 --> 01:19:04,882
No other choice.

962
01:19:05,502 --> 01:19:06,882
No other choice.

963
01:19:14,542 --> 01:19:16,292
What are you doing here?

964
01:19:16,382 --> 01:19:19,252
You haven't been able to
pick up your daughter?

965
01:19:19,342 --> 01:19:22,752
Think it has to be towed.
It's so expensive, though.

966
01:19:23,922 --> 01:19:26,842
Then, the money for the shoes.

967
01:19:31,842 --> 01:19:33,502
I'M A MACHINE REPAIRMAN...

968
01:19:34,172 --> 01:19:37,171
Let's see if my skills are any use.

969
01:19:37,172 --> 01:19:40,342
My beloved Elantra, no less!

970
01:19:41,342 --> 01:19:44,252
My, without your glasses,
you look like a model.

971
01:19:46,422 --> 01:19:48,252
What have we got here?

972
01:19:54,542 --> 01:19:56,382
So this is on your way home.

973
01:20:03,132 --> 01:20:05,042
So this is it!

974
01:20:06,842 --> 01:20:08,002
Try starting--

975
01:21:27,882 --> 01:21:30,921
<i>I will walk where my steps take me,</i>

976
01:21:30,922 --> 01:21:34,792
<i>And let the rain wash away
these feelings of mine</i>

977
01:21:40,382 --> 01:21:43,421
<i>Endlessly, aimlessly</i>

978
01:21:43,422 --> 01:21:47,172
<i>My heart is floating
here and there in the rain</i>

979
01:21:52,752 --> 01:21:55,751
<i>The teddy bear lets out a laugh,</i>

980
01:21:55,752 --> 01:21:59,041
<i>The store lights let out a laugh</i>

981
01:21:59,042 --> 01:22:01,961
<i>I can't forget the shambles
of days gone by</i>

982
01:22:01,962 --> 01:22:04,792
<i>Like the inside of a discarded bag</i>

983
01:22:09,422 --> 01:22:12,501
<i>I will walk where my steps take me,</i>

984
01:22:12,502 --> 01:22:15,962
<i>And let the rain wash away
these feelings of mine</i>

985
01:22:21,592 --> 01:22:24,542
<i>Endlessly, aimlessly</i>

986
01:22:24,632 --> 01:22:27,962
<i>My heart is floating
here and there in the rain</i>

987
01:22:34,002 --> 01:22:36,791
<i>The passersby don't know,</i>

988
01:22:36,792 --> 01:22:39,542
<i>The lonely streetlights don't know,</i>

989
01:22:39,632 --> 01:22:42,461
<i>The dizzying mass of days long gone</i>

990
01:22:42,462 --> 01:22:46,382
<i>Like a flower bed bursting
recklessly into bloom</i>

991
01:22:50,212 --> 01:22:53,211
<i>I will walk where my steps take me,</i>

992
01:22:53,212 --> 01:22:56,922
<i>And let the rain wash away
these feelings of mine</i>

993
01:23:02,292 --> 01:23:05,042
<i>Endlessly, aimlessly</i>

994
01:23:05,132 --> 01:23:08,842
<i>My heart is floating
here and there in the rain</i>

995
01:23:43,002 --> 01:23:44,002
<i>Honey.</i>

996
01:23:44,712 --> 01:23:46,132
<i>Honey. Honey!</i>

997
01:23:50,042 --> 01:23:51,382
The police are here.

998
01:23:56,962 --> 01:23:58,422
What should we do?

999
01:24:06,422 --> 01:24:08,791
Be sure not to panic, okay?

1000
01:24:08,792 --> 01:24:10,292
I need to change clothes.

1001
01:24:19,922 --> 01:24:21,882
I'll explain it all at the station.

1002
01:24:23,842 --> 01:24:25,291
It's all my--

1003
01:24:25,292 --> 01:24:26,502
You Si-one.

1004
01:24:28,042 --> 01:24:29,592
What were you saying?

1005
01:24:32,292 --> 01:24:36,502
It's all my fault for being a bad father.

1006
01:24:59,792 --> 01:25:01,712
You're the one who said not to panic!

1007
01:25:04,462 --> 01:25:05,462
Get in!

1008
01:25:08,252 --> 01:25:09,502
The door...

1009
01:25:16,462 --> 01:25:18,632
Is Dongho's mom
not picking up on purpose?

1010
01:25:20,002 --> 01:25:22,792
How could Dongho
rat on his friend like that?

1011
01:25:23,792 --> 01:25:27,211
It can't have been Si-one's idea.

1012
01:25:27,212 --> 01:25:30,671
It's Dongho's dad's store.
So Dongho suggested it.

1013
01:25:30,672 --> 01:25:31,921
Isn't it obvious?

1014
01:25:31,922 --> 01:25:33,382
DONGHO'S MOM

1015
01:25:37,752 --> 01:25:40,752
He must be so lonely
and scared, my baby.

1016
01:25:41,632 --> 01:25:42,792
This is all your fault!

1017
01:25:47,292 --> 01:25:48,292
Excuse me!

1018
01:25:51,592 --> 01:25:53,752
Just a minute! Wait!

1019
01:25:55,132 --> 01:25:56,252
Hold on a minute!

1020
01:25:57,502 --> 01:26:00,212
Listen, his mother is parking the car.

1021
01:26:00,922 --> 01:26:04,251
Can we go in with him?
He's still just a kid.

1022
01:26:04,252 --> 01:26:06,092
- Alright.
- Thank you.

1023
01:26:07,712 --> 01:26:09,422
Lift your head. Look at me.

1024
01:26:10,462 --> 01:26:13,342
Dongho dragged you into it, right?

1025
01:26:14,042 --> 01:26:15,042
Dongho?

1026
01:26:16,212 --> 01:26:17,671
Why would he drag me--

1027
01:26:17,672 --> 01:26:20,132
Hey. Listen...

1028
01:26:21,592 --> 01:26:26,212
Doing a crime on your own
is incredibly lonely and scary.

1029
01:26:27,042 --> 01:26:29,092
That's how I imagine it, anyway.

1030
01:26:31,632 --> 01:26:33,921
I'll never leave you to feel lonely.

1031
01:26:33,922 --> 01:26:36,211
So, I need your cooperation.

1032
01:26:36,212 --> 01:26:37,752
Since we're a team.

1033
01:26:42,422 --> 01:26:44,711
Actually, the one who suggested it--

1034
01:26:44,712 --> 01:26:47,671
Hey, hey, wait. Wait!

1035
01:26:47,672 --> 01:26:48,752
Get a grip.

1036
01:26:48,842 --> 01:26:49,962
Listen to me.

1037
01:26:50,792 --> 01:26:54,171
- Our family is in a war now.
- What?

1038
01:26:54,172 --> 01:26:56,792
No, I don't mean with each other.

1039
01:26:59,502 --> 01:27:04,541
You and me, in this war,
we need to protect our women, right?

1040
01:27:04,542 --> 01:27:07,291
You know Grandpa's pistol?

1041
01:27:07,292 --> 01:27:10,251
Your grandpa bent the fingers
of a dead Viet Cong

1042
01:27:10,252 --> 01:27:12,752
and took that pistol, why do you think?

1043
01:27:14,002 --> 01:27:20,042
To remember that if he hadn't shot first,
the enemy would've shot him with that gun.

1044
01:27:21,132 --> 01:27:22,382
You get what I mean?

1045
01:27:48,712 --> 01:27:50,592
All the men...

1046
01:27:51,132 --> 01:27:53,462
What'll you do, huh?

1047
01:28:02,882 --> 01:28:04,252
Let's wash your hands.

1048
01:28:08,002 --> 01:28:09,002
Up you go!

1049
01:28:15,422 --> 01:28:21,092
Dongho says Si-one wanted to sell
the phones and help out his mom. Damn!

1050
01:28:24,342 --> 01:28:26,422
It's your own store.

1051
01:28:27,002 --> 01:28:28,922
Let's put this behind us.

1052
01:28:44,462 --> 01:28:47,292
If you don't settle,
he'll get a year's sentence.

1053
01:28:48,172 --> 01:28:51,632
A mom can't let that happen to her son.

1054
01:28:52,542 --> 01:28:53,542
Isn't that so?

1055
01:28:58,422 --> 01:29:00,382
Hey, Man-su.

1056
01:29:01,132 --> 01:29:02,212
Wonno.

1057
01:29:02,752 --> 01:29:03,842
Gimme a smoke.

1058
01:29:04,882 --> 01:29:05,882
Sure.

1059
01:29:07,462 --> 01:29:09,212
What are you doing?

1060
01:29:09,842 --> 01:29:11,842
I started smoking again.

1061
01:29:18,922 --> 01:29:22,342
But honey, mind if I talk
to my friend for a sec?

1062
01:29:23,422 --> 01:29:24,462
Just talk.

1063
01:29:25,502 --> 01:29:26,842
You don't mind, do you?

1064
01:29:28,632 --> 01:29:29,752
Well...

1065
01:29:35,672 --> 01:29:40,502
Dongho dragged Si-one into it.
That's what Dongho will testify.

1066
01:29:41,502 --> 01:29:43,132
Si-one just stood nearby.

1067
01:29:43,842 --> 01:29:45,001
What a crock of shit!

1068
01:29:45,002 --> 01:29:47,462
Dongho turned off the CCTV,

1069
01:29:49,342 --> 01:29:50,712
but not the other one.

1070
01:29:52,712 --> 01:29:55,211
He didn't know to turn off
the security system.

1071
01:29:55,212 --> 01:29:57,541
What if your wife found out

1072
01:29:57,542 --> 01:30:01,461
you use that store at night
as a place for fucking women?

1073
01:30:01,462 --> 01:30:07,462
And if she heard you bragged about it
to all the men in the neighborhood?

1074
01:30:08,132 --> 01:30:11,001
You jobless stinking piece of shit!

1075
01:30:11,002 --> 01:30:13,541
I'll fucking kill you!

1076
01:30:13,542 --> 01:30:14,542
One more thing.

1077
01:30:15,342 --> 01:30:16,752
You're not buying my home.

1078
01:30:17,842 --> 01:30:19,092
Miri, let's go.

1079
01:30:22,382 --> 01:30:24,041
Forget buying it.

1080
01:30:24,042 --> 01:30:25,592
Honey, be careful.

1081
01:30:31,922 --> 01:30:34,501
Are they up there?

1082
01:30:34,502 --> 01:30:36,342
Are there many?

1083
01:30:39,592 --> 01:30:40,592
How many?

1084
01:30:42,292 --> 01:30:43,292
There's more?

1085
01:30:46,382 --> 01:30:47,842
That brat.

1086
01:30:48,042 --> 01:30:50,502
Two, four, six...

1087
01:30:53,922 --> 01:30:55,922
We don't have to give them back?

1088
01:30:56,542 --> 01:30:58,212
Let's make them disappear.

1089
01:30:58,752 --> 01:31:02,211
Wonno can't help but cover it up anyway.

1090
01:31:02,212 --> 01:31:03,291
Right?

1091
01:31:03,292 --> 01:31:04,292
Of course.

1092
01:31:19,002 --> 01:31:20,632
What tree will you plant?

1093
01:31:21,252 --> 01:31:23,502
When the apples ripen, let's make jam.

1094
01:31:24,502 --> 01:31:26,792
Will the roots grow over the phones?

1095
01:31:26,882 --> 01:31:29,212
The tastiest things grow on filth.

1096
01:31:29,882 --> 01:31:32,002
Fertilizer's made from shit and piss.

1097
01:31:37,382 --> 01:31:39,292
Okay, thank you.

1098
01:31:41,422 --> 01:31:44,042
Is it true about Grandpa?

1099
01:31:45,502 --> 01:31:47,502
He hanged himself in this house?

1100
01:31:51,672 --> 01:31:52,962
You know his pig farm?

1101
01:31:54,132 --> 01:31:55,542
They caught a disease,

1102
01:31:56,542 --> 01:31:59,172
and he had to kill them all,
20,000 pigs.

1103
01:32:00,502 --> 01:32:01,542
How?

1104
01:32:01,632 --> 01:32:03,252
He buried them, alive.

1105
01:32:04,672 --> 01:32:07,542
But he was always a bit unstable.

1106
01:32:07,632 --> 01:32:09,542
Ever since fighting in Vietnam.

1107
01:32:10,132 --> 01:32:15,342
In the old barn, he...
you know, but I didn't see it.

1108
01:32:17,672 --> 01:32:18,842
Hey.

1109
01:32:23,672 --> 01:32:24,752
Sit with me.

1110
01:32:25,462 --> 01:32:26,462
Come closer.

1111
01:32:35,292 --> 01:32:36,542
Mom doesn't know.

1112
01:32:37,752 --> 01:32:39,002
Don't look, don't look!

1113
01:32:41,172 --> 01:32:42,252
I quit.

1114
01:32:44,502 --> 01:32:45,842
Throw them out yourself.

1115
01:36:22,792 --> 01:36:23,792
Papyrus.

1116
01:36:25,002 --> 01:36:26,422
You interviewed there?

1117
01:36:28,502 --> 01:36:29,502
I was rejected.

1118
01:36:29,592 --> 01:36:32,292
- The name Go Sijo--
- Never heard of it.

1119
01:36:39,132 --> 01:36:40,462
And Gu Bummo?

1120
01:36:47,672 --> 01:36:49,092
Not sure.

1121
01:36:49,502 --> 01:36:51,792
We're visiting people
who interviewed there.

1122
01:36:52,342 --> 01:36:54,502
Anything unusual happen recently?

1123
01:36:54,592 --> 01:36:56,172
Have you felt in danger?

1124
01:37:00,502 --> 01:37:02,792
Those two men have disappeared.

1125
01:37:06,002 --> 01:37:07,421
You may think badly of me,

1126
01:37:07,422 --> 01:37:09,792
but even after hearing they died,

1127
01:37:10,462 --> 01:37:15,421
the thought that comes to mind is,
I wonder what lucky person got hired?

1128
01:37:15,422 --> 01:37:16,792
I said "disappeared".

1129
01:37:17,842 --> 01:37:20,751
Give me that. And then,

1130
01:37:20,752 --> 01:37:26,542
Mr You, you said to me,
"they died".

1131
01:37:28,042 --> 01:37:29,792
Why do you think they're dead?

1132
01:37:30,842 --> 01:37:32,092
Well.

1133
01:37:33,592 --> 01:37:36,502
In today's world, if someone disappears,

1134
01:37:37,042 --> 01:37:38,092
then usually...

1135
01:37:40,092 --> 01:37:45,501
"In today's world, if someone
disappears, then usually..."

1136
01:37:45,502 --> 01:37:49,251
Go Sijo's wife reported him missing,

1137
01:37:49,252 --> 01:37:53,251
and after tracking his phone,
we found his car sitting by itself.

1138
01:37:53,252 --> 01:37:56,421
She said after being fired,
he was extremely depressed.

1139
01:37:56,422 --> 01:37:57,501
Oh my.

1140
01:37:57,502 --> 01:38:00,632
A phone contains
all of a person's life, right?

1141
01:38:01,212 --> 01:38:02,752
Who you talked to,

1142
01:38:02,842 --> 01:38:05,382
and also, who you couldn't talk to.

1143
01:38:06,132 --> 01:38:07,671
NINE MISSED CALLS

1144
01:38:07,672 --> 01:38:08,712
What the!

1145
01:38:12,922 --> 01:38:15,132
It's that number! The missed calls.

1146
01:38:15,962 --> 01:38:17,292
Umbrella.

1147
01:38:18,462 --> 01:38:19,882
Finally, you answered.

1148
01:38:20,462 --> 01:38:24,041
You've called the phone of a man
who's gone missing.

1149
01:38:24,042 --> 01:38:25,922
Excuse me, but who are you?

1150
01:38:26,882 --> 01:38:29,461
I'm head of HR at Papyrus.

1151
01:38:29,462 --> 01:38:33,792
Mr Go interviewed at our company,
and I called to say he was hired.

1152
01:38:33,882 --> 01:38:35,752
This is like some kind of curse.

1153
01:38:35,842 --> 01:38:36,921
<i>What?</i>

1154
01:38:36,922 --> 01:38:43,542
We originally planned to hire a different
applicant but couldn't reach him, either.

1155
01:38:43,632 --> 01:38:45,791
<i>What was that man's name?</i>

1156
01:38:45,792 --> 01:38:49,502
That man... hold on, his name...

1157
01:38:50,132 --> 01:38:51,541
He scored highest.

1158
01:38:51,542 --> 01:38:54,211
Gu... Gu... Gu...

1159
01:38:54,212 --> 01:38:55,592
Bummo.

1160
01:38:56,172 --> 01:38:59,462
And I knew I'd seen that name before.

1161
01:39:00,212 --> 01:39:01,212
GU BUMMO

1162
01:39:02,252 --> 01:39:03,502
Look, kiddo!

1163
01:39:06,422 --> 01:39:08,212
They knew each other?

1164
01:39:10,462 --> 01:39:13,461
So, there were two paper men.

1165
01:39:13,462 --> 01:39:16,961
They knew each other.
And disappeared at the same time.

1166
01:39:16,962 --> 01:39:19,751
We did a painstaking search
around the car.

1167
01:39:19,752 --> 01:39:21,921
We found traces of Mr Go's blood--

1168
01:39:21,922 --> 01:39:22,922
Blood.

1169
01:39:23,712 --> 01:39:28,292
And what might've caused
Mr Go's blood to spill out of his veins?

1170
01:39:29,042 --> 01:39:30,542
A gun.
A handgun.

1171
01:39:30,632 --> 01:39:32,132
Made in North Korea.

1172
01:39:33,462 --> 01:39:35,542
A bullet shell was found.
By me.

1173
01:39:36,542 --> 01:39:37,792
<i>A bullet shell!</i>

1174
01:39:43,592 --> 01:39:44,632
Pretty scary.

1175
01:39:47,132 --> 01:39:51,042
Until I catch the culprit,
you must be very careful.

1176
01:39:54,502 --> 01:39:56,042
Ri-one.

1177
01:39:56,132 --> 01:39:58,292
What kid listens to such music?

1178
01:39:59,842 --> 01:40:02,252
I'll contact you as soon as I go missing.

1179
01:40:09,792 --> 01:40:12,462
This is not a joking matter.

1180
01:40:13,422 --> 01:40:14,422
Drive safely!

1181
01:40:15,172 --> 01:40:16,251
Ri-one!

1182
01:40:16,252 --> 01:40:17,382
What are you doing?

1183
01:40:22,292 --> 01:40:23,791
What's wrong?

1184
01:40:23,792 --> 01:40:25,212
My dear Ri-one.

1185
01:40:26,712 --> 01:40:28,212
Don't cry. Don't cry.

1186
01:40:29,922 --> 01:40:31,042
Don't cry.

1187
01:40:31,132 --> 01:40:34,542
I'll bring them back, okay?
Stop crying.

1188
01:40:36,712 --> 01:40:38,672
Just need to do one more.

1189
01:40:39,842 --> 01:40:41,502
25 YEARS

1190
01:41:00,422 --> 01:41:02,542
<i>After you left me,</i>

1191
01:41:03,292 --> 01:41:09,172
<i>the hole you left in my chest
hurts me so much!</i>

1192
01:41:10,252 --> 01:41:14,212
<i>Thinking I will die, I pray</i>

1193
01:41:15,212 --> 01:41:19,042
<i>Please take this pain from me...</i>

1194
01:41:23,172 --> 01:41:24,712
What the fuck?

1195
01:41:26,462 --> 01:41:28,041
Mr Choi Sun-chul?

1196
01:41:28,042 --> 01:41:29,712
You thought I was a deer?

1197
01:41:30,382 --> 01:41:32,252
- For fuck's sake.
- I waited all day.

1198
01:41:32,342 --> 01:41:35,002
I'm You Man-su.

1199
01:41:35,792 --> 01:41:39,212
I was manager of specialty paper
at Solar until they fired me.

1200
01:41:44,132 --> 01:41:46,921
The guy from the restroom?

1201
01:41:46,922 --> 01:41:50,541
I've got all this free time,
and I envy you so much,

1202
01:41:50,542 --> 01:41:54,252
I've been watching
your Instagram every day.

1203
01:41:54,342 --> 01:41:55,382
Whoa.

1204
01:41:56,002 --> 01:41:57,751
You mean I'm being stalked?

1205
01:41:57,752 --> 01:42:01,542
Want to have a drink with me?

1206
01:42:03,632 --> 01:42:05,292
Seems like you already had some.

1207
01:42:07,462 --> 01:42:08,462
Alright.

1208
01:42:13,712 --> 01:42:15,711
After slaving for 25 years,

1209
01:42:15,712 --> 01:42:18,092
they gave me 25 minutes to clear out.

1210
01:42:18,882 --> 01:42:20,291
I walk out of the office,

1211
01:42:20,292 --> 01:42:24,501
and the security guard
had my things in a box already

1212
01:42:24,502 --> 01:42:26,792
and was standing there, holding it.

1213
01:42:27,462 --> 01:42:31,961
They wouldn't let me go down
the hallway where I'd always walked.

1214
01:42:31,962 --> 01:42:33,671
Sent you out the back door?

1215
01:42:33,672 --> 01:42:34,751
Exactly.

1216
01:42:34,752 --> 01:42:36,342
Fucking dickwads!

1217
01:42:37,252 --> 01:42:38,712
Hurry up and eat.

1218
01:43:01,632 --> 01:43:02,751
Not again!

1219
01:43:02,752 --> 01:43:04,962
If you don't eat,
I'll take that paper away!

1220
01:43:06,632 --> 01:43:10,842
You need to eat, so your arms get strong,
and your bowing gets stronger.

1221
01:43:15,592 --> 01:43:19,842
Why are the men in this house
all hiding something from me, Ri-one?

1222
01:43:20,342 --> 01:43:21,752
Why could it be?

1223
01:43:22,252 --> 01:43:24,342
Do they want to die?

1224
01:43:25,172 --> 01:43:29,542
My quality ratio was 96%.

1225
01:43:30,252 --> 01:43:32,752
On those old Bumin machines.

1226
01:43:34,382 --> 01:43:38,592
They don't give out Pulp Man of the Year
to any old fool.

1227
01:43:39,252 --> 01:43:40,712
Hey, eat up. Eat this.

1228
01:43:42,382 --> 01:43:43,382
Right.

1229
01:43:44,632 --> 01:43:47,502
If they gave it to any old fool,
I'd have gotten one.

1230
01:43:49,342 --> 01:43:52,542
Hey, that's not what I meant!

1231
01:43:54,422 --> 01:43:55,882
Sorry, fuck.

1232
01:43:56,462 --> 01:43:58,212
Damn it, drink up.

1233
01:43:59,922 --> 01:44:01,342
"Fuck"?

1234
01:44:02,002 --> 01:44:03,212
No, I...

1235
01:44:10,172 --> 01:44:12,461
Hey! Listen to you.

1236
01:44:12,462 --> 01:44:14,791
I fucking love it, fuck!

1237
01:44:14,792 --> 01:44:17,042
- Have a fucking drink!
- Let's fucking drink!

1238
01:44:25,632 --> 01:44:28,092
Hey, slow down a bit.

1239
01:44:29,842 --> 01:44:31,882
To hell with that, I'm drinking fast.

1240
01:44:33,882 --> 01:44:35,542
Do they want to die?

1241
01:44:38,962 --> 01:44:41,542
So you saw it,
or you think you saw it?

1242
01:44:47,502 --> 01:44:50,542
I'll die if I keep working like this.

1243
01:44:51,462 --> 01:44:56,292
With this much work to do,
I need another manager.

1244
01:45:01,712 --> 01:45:02,962
Right.

1245
01:45:05,342 --> 01:45:06,542
At your level!

1246
01:45:06,632 --> 01:45:08,422
That's what I'm saying!

1247
01:45:11,712 --> 01:45:13,962
Man-su my man, you crying?

1248
01:45:17,212 --> 01:45:18,502
Feel sorry for me?

1249
01:45:23,792 --> 01:45:25,462
Why so soft-hearted?

1250
01:45:28,172 --> 01:45:29,592
Ask the higher-ups.

1251
01:45:30,292 --> 01:45:31,292
Ask what?

1252
01:45:34,212 --> 01:45:35,882
Ask them to hire someone else!

1253
01:45:37,172 --> 01:45:38,752
Those tight-assed pricks?

1254
01:45:39,792 --> 01:45:42,211
If you sit tight,
their asses get tighter!

1255
01:45:42,212 --> 01:45:43,792
Demand it!

1256
01:45:43,882 --> 01:45:45,542
Just collapse at work one day!

1257
01:45:46,092 --> 01:45:48,462
You'll need sick leave!
Production will stop!

1258
01:45:49,172 --> 01:45:51,342
Won't they come to their senses then?

1259
01:45:54,252 --> 01:45:57,792
Come to their senses?
They'll just fire me.

1260
01:45:57,882 --> 01:45:59,172
Recommend me.

1261
01:46:00,042 --> 01:46:03,382
We'd work really well together!
Complementing each other.

1262
01:46:04,632 --> 01:46:05,632
A Team, B Team.

1263
01:46:08,382 --> 01:46:09,712
Sure.

1264
01:46:10,922 --> 01:46:12,542
I'll try talking to them.

1265
01:46:26,042 --> 01:46:27,212
<i>Oh dear.</i>

1266
01:46:28,542 --> 01:46:30,462
So this is the best you got?

1267
01:46:32,382 --> 01:46:35,382
I know, water streaks.

1268
01:46:36,632 --> 01:46:41,291
It's the cross-link cellulose recipe
of those bastards at Bumin.

1269
01:46:41,292 --> 01:46:42,462
But you know,

1270
01:46:44,792 --> 01:46:47,421
I've got no other choice.

1271
01:46:47,422 --> 01:46:50,041
Even if you use their machines,

1272
01:46:50,042 --> 01:46:52,421
you don't have to use their recipe, too.

1273
01:46:52,422 --> 01:46:56,292
How can you afford this house
as a line manager? And that car?

1274
01:46:56,382 --> 01:47:00,462
Someone might think you're
pocketing all kinds of cash.

1275
01:47:01,882 --> 01:47:04,002
That's not what I think,

1276
01:47:04,092 --> 01:47:07,252
but others might think that way, I mean.

1277
01:47:09,252 --> 01:47:11,252
I really don't think that. Here.

1278
01:47:13,382 --> 01:47:14,502
Bottoms up.

1279
01:47:24,212 --> 01:47:25,252
You okay?

1280
01:47:39,752 --> 01:47:41,502
You're dead now.

1281
01:47:54,542 --> 01:47:55,922
Bomb shots, okay?

1282
01:48:33,132 --> 01:48:35,382
No other choice.

1283
01:48:36,502 --> 01:48:38,462
No other choice.

1284
01:48:40,042 --> 01:48:42,342
Hurry the fuck up!

1285
01:49:39,962 --> 01:49:41,422
So freaking cold.

1286
01:49:43,382 --> 01:49:44,712
My head.

1287
01:49:52,672 --> 01:49:54,342
Where do you keep the...?

1288
01:50:36,462 --> 01:50:39,042
What a fucking relief!

1289
01:50:44,502 --> 01:50:47,211
I need some fucking air!

1290
01:50:47,212 --> 01:50:48,671
Let's go out.

1291
01:50:48,672 --> 01:50:53,132
Getting drunk in front of a bonfire
is my lifelong dream!

1292
01:50:53,792 --> 01:50:55,711
You're freaking awesome.

1293
01:50:55,712 --> 01:50:56,882
Vodka.

1294
01:51:00,002 --> 01:51:02,172
You had more?

1295
01:51:03,342 --> 01:51:04,672
Man-superman,

1296
01:51:05,292 --> 01:51:06,922
you're the best!

1297
01:51:23,252 --> 01:51:28,002
I moved here six months ago
and it's my first fucking bonfire.

1298
01:51:30,252 --> 01:51:35,422
I thought I'd have barbecue every day.

1299
01:51:36,422 --> 01:51:39,842
When you get the thing you want,
that's what happens.

1300
01:51:41,292 --> 01:51:43,542
My wife was right.

1301
01:51:47,712 --> 01:51:51,041
I really don't want to do this.

1302
01:51:51,042 --> 01:51:52,042
What?

1303
01:51:53,292 --> 01:51:57,342
But if I don't, the deaths of
those other two are meaningless.

1304
01:51:58,922 --> 01:52:00,132
Just a dog's death.

1305
01:52:01,632 --> 01:52:03,342
No...

1306
01:52:04,342 --> 01:52:07,172
You shouldn't barbecue dogs!

1307
01:54:15,712 --> 01:54:18,042
MS WIFE

1308
01:54:28,882 --> 01:54:32,041
Sorry, I can't turn on the video.

1309
01:54:32,042 --> 01:54:34,502
It's okay. You look at me.

1310
01:54:34,592 --> 01:54:37,211
<i>I didn't want to get your hopes up,</i>

1311
01:54:37,212 --> 01:54:39,342
<i>but I'm visiting a friend from Moon Paper.</i>

1312
01:54:42,752 --> 01:54:47,461
He's got so much work,
the company needs another line manager.

1313
01:54:47,462 --> 01:54:49,502
Remember what the detectives said?

1314
01:54:49,592 --> 01:54:51,632
- About the interviewees.
<i>- Yeah.</i>

1315
01:54:52,842 --> 01:54:53,842
That they died.

1316
01:54:54,592 --> 01:54:55,592
Yeah?

1317
01:54:58,842 --> 01:54:59,842
So?

1318
01:55:01,752 --> 01:55:02,962
I'm worried.

1319
01:55:03,752 --> 01:55:07,592
- You go around late at night...
- Hey, I'm okay.

1320
01:55:08,922 --> 01:55:10,921
How can you be so sure?

1321
01:55:10,922 --> 01:55:12,092
Because I'm...

1322
01:55:13,632 --> 01:55:14,922
me?

1323
01:55:16,342 --> 01:55:19,252
Hey, can't you drop that
and come home now?

1324
01:55:20,172 --> 01:55:22,921
<i>I don't want to say this, but no.</i>

1325
01:55:22,922 --> 01:55:25,002
Don't carry the load by yourself.

1326
01:55:25,092 --> 01:55:27,421
Even a sheet of paper
is better lifted together.

1327
01:55:27,422 --> 01:55:31,252
<i>That's a favorite saying in our industry.
A sheet of paper.</i>

1328
01:55:32,042 --> 01:55:35,002
If the four of us band together,
we can beat this.

1329
01:55:35,092 --> 01:55:36,171
<i>Six.</i>

1330
01:55:36,172 --> 01:55:38,792
I know, Si-two Ri-two.

1331
01:55:38,882 --> 01:55:40,752
I'm going to bring them back.

1332
01:55:40,842 --> 01:55:43,712
You'd be good at gardening
or bonsai, too.

1333
01:55:44,382 --> 01:55:47,252
People live to 100, you have time.

1334
01:55:47,342 --> 01:55:49,671
This is my last interview.

1335
01:55:49,672 --> 01:55:53,252
<i>Up until now I've been digging,
now I need to plant the tree.</i>

1336
01:55:53,342 --> 01:55:56,212
If you do something bad,

1337
01:55:56,712 --> 01:55:59,382
I'm doing it with you, okay?

1338
01:56:04,462 --> 01:56:07,092
Hey, don't worry.

1339
01:56:08,752 --> 01:56:10,382
I think my friend woke up.

1340
01:56:10,922 --> 01:56:13,751
- <i>Your cheek...</i>
- I'll call tomorrow, okay? Bye.

1341
01:56:13,752 --> 01:56:14,752
<i>Honey!</i>

1342
01:57:21,592 --> 01:57:23,212
Si-one, Si-one!

1343
01:57:24,002 --> 01:57:25,462
It's okay.

1344
01:57:29,292 --> 01:57:30,962
I dug in the ground.

1345
01:57:32,212 --> 01:57:33,252
There?

1346
01:57:33,792 --> 01:57:35,592
There really was something.

1347
01:57:38,542 --> 01:57:39,792
He cut up a pig?

1348
01:57:39,882 --> 01:57:41,212
Yes.

1349
01:57:48,672 --> 01:57:51,252
Like when he barbecued
a pig for us last year?

1350
01:57:52,382 --> 01:57:55,501
He put a whole pig in the ground
to fertilize the tree.

1351
01:57:55,502 --> 01:57:57,422
Must've been so tough for him.

1352
01:57:58,042 --> 01:58:00,382
<i>So that's what it was,</i>

1353
01:58:00,962 --> 01:58:02,132
<i>a pig.</i>

1354
01:59:24,962 --> 01:59:26,672
Did the interview go well?

1355
01:59:29,252 --> 01:59:30,252
Yeah.

1356
01:59:32,422 --> 01:59:33,502
Did you sleep well?

1357
01:59:52,252 --> 01:59:53,672
Just one minute.

1358
01:59:56,792 --> 02:00:01,461
Fifty-nine, fifty-eight, fifty-seven...

1359
02:00:01,462 --> 02:00:03,542
Count up, not down.

1360
02:00:05,292 --> 02:00:11,342
One, two, three, four...

1361
02:00:14,132 --> 02:00:16,422
So you drank, in the end.

1362
02:00:17,042 --> 02:00:18,132
Yeah.

1363
02:00:19,752 --> 02:00:21,711
You smell of smoke, too.

1364
02:00:21,712 --> 02:00:24,002
We had a barbecue at my friend's place.

1365
02:00:24,882 --> 02:00:27,792
He's been on his own six months,
but he's lonely already.

1366
02:00:29,042 --> 02:00:30,042
Divorced?

1367
02:00:30,712 --> 02:00:32,882
They split up because of the house.

1368
02:00:33,882 --> 02:00:37,921
He wanted to live in nature,
but she refused.

1369
02:00:37,922 --> 02:00:40,172
Can that be a reason?

1370
02:00:42,092 --> 02:00:43,632
Splitting up over that?

1371
02:00:47,752 --> 02:00:48,752
I'm sorry.

1372
02:00:49,502 --> 02:00:54,252
When I was doing my degree,
I couldn't have fun with you.

1373
02:00:56,882 --> 02:01:01,132
You shouldn't have lived so hard.

1374
02:01:14,382 --> 02:01:16,542
How many seconds? Thirty?

1375
02:01:22,002 --> 02:01:23,292
Fifty-nine.

1376
02:01:24,462 --> 02:01:25,592
Sixty.

1377
02:01:36,712 --> 02:01:39,132
That must've been hard for you.

1378
02:01:40,002 --> 02:01:46,001
So what I realized
while going through that ordeal

1379
02:01:46,002 --> 02:01:47,752
<i>is you need a creative plan.</i>

1380
02:01:47,842 --> 02:01:51,171
<i>The important thing
is to shift your perspective.</i>

1381
02:01:51,172 --> 02:01:54,211
<i>In the execution phase,
you have to be persistent and bold.</i>

1382
02:01:54,212 --> 02:01:58,462
<i>When necessary, at any time
you need to be able to say no.</i>

1383
02:02:09,712 --> 02:02:11,751
We have a "lights-out system".

1384
02:02:11,752 --> 02:02:15,211
Recently we built
a fully automated factory.

1385
02:02:15,212 --> 02:02:16,421
Lights out?

1386
02:02:16,422 --> 02:02:19,961
- Since AI doesn't need lights turned on.
- Right.

1387
02:02:19,962 --> 02:02:24,421
The days of tapping a roll
with a stick are over.

1388
02:02:24,422 --> 02:02:26,252
Yes, of course.

1389
02:02:26,342 --> 02:02:28,962
Anyway, we quite urgently need you

1390
02:02:29,592 --> 02:02:31,042
to oversee this test run.

1391
02:02:32,632 --> 02:02:36,292
When you say fully automated,
the workers...

1392
02:02:36,922 --> 02:02:39,172
...will have to be reduced, right?

1393
02:02:39,712 --> 02:02:43,042
That's the whole point of the system.
No other choice.

1394
02:02:43,752 --> 02:02:45,962
Do you have any objection?

1395
02:02:52,882 --> 02:02:55,502
If you don't like it, you can say no.

1396
02:02:56,502 --> 02:02:57,711
Not at all.

1397
02:02:57,712 --> 02:03:00,092
How can you go against the times?

1398
02:03:00,842 --> 02:03:07,212
But at any rate, you need one person
to watch over it all, right?

1399
02:03:11,712 --> 02:03:16,292
So five years ago, there was a secret bid
at Minting and Security Printing Corp?

1400
02:03:16,382 --> 02:03:22,502
Yes, the competition was fierce then.

1401
02:03:23,842 --> 02:03:28,252
Solar, where I worked, was one of
the three designated companies.

1402
02:03:28,882 --> 02:03:31,962
We never even considered bidding.

1403
02:03:33,092 --> 02:03:34,752
Then who made the bid?

1404
02:03:35,382 --> 02:03:39,542
Two people facing off as representatives
of the two major paper companies.

1405
02:03:39,632 --> 02:03:44,342
Who were the rivals
in this bloody bidding war?

1406
02:03:47,422 --> 02:03:50,042
- Gu Bummo and...
- Go Sijo!

1407
02:03:51,002 --> 02:03:53,962
The day he returned
from his business trip to Daejeon...

1408
02:03:54,752 --> 02:03:57,672
His sleep-talking woke me up
in the middle of the night.

1409
02:03:59,462 --> 02:04:03,002
He started crying and whining,

1410
02:04:05,172 --> 02:04:09,382
saying things like, "It's not fair!"
and "Don't insult me!"

1411
02:04:11,462 --> 02:04:12,632
Then after that,

1412
02:04:13,842 --> 02:04:15,212
wouldn't you know...

1413
02:04:19,462 --> 02:04:21,212
He was surely asleep,

1414
02:04:21,962 --> 02:04:24,712
but he gathered the phlegm
in his mouth and...

1415
02:04:31,002 --> 02:04:33,342
He spit on his own face.

1416
02:04:36,632 --> 02:04:38,462
It startled him too, and he woke up.

1417
02:04:40,042 --> 02:04:41,752
The day he came back from Daejeon?

1418
02:04:41,842 --> 02:04:43,292
"It's so unfair"?

1419
02:04:45,042 --> 02:04:48,172
As you know, Minting and Security
Printing Corp is in Daejeon.

1420
02:04:51,172 --> 02:04:53,092
Was that when it started?

1421
02:04:54,712 --> 02:04:58,462
He just listened to music here,
avoided going to bed with me.

1422
02:04:59,462 --> 02:05:04,422
After he got fired,
he drank all day, developed depression.

1423
02:05:05,092 --> 02:05:06,092
Oh my god.

1424
02:05:07,632 --> 02:05:09,542
He didn't bring his medication.

1425
02:05:12,292 --> 02:05:13,292
Honey,

1426
02:05:14,212 --> 02:05:15,791
where in the world are you?

1427
02:05:15,792 --> 02:05:19,002
Does your husband own
a handgun by any chance?

1428
02:05:26,462 --> 02:05:29,132
Can I ask why you take
so long to answer?

1429
02:05:32,002 --> 02:05:35,592
If you own a firearm,
you need to report it, right?

1430
02:05:36,752 --> 02:05:37,921
He didn't do that.

1431
02:05:37,922 --> 02:05:39,172
What's more...

1432
02:05:40,752 --> 02:05:42,752
it vanished with my husband.

1433
02:05:43,672 --> 02:05:45,292
He could...

1434
02:05:46,212 --> 02:05:47,672
commit suicide with it.

1435
02:05:48,632 --> 02:05:50,342
Please find him quickly.

1436
02:05:54,792 --> 02:05:56,342
Was it one of these?

1437
02:06:14,382 --> 02:06:15,462
This one?

1438
02:06:24,792 --> 02:06:27,842
Gu Bummo's wife really said that?

1439
02:06:30,002 --> 02:06:32,792
So be wary of Gu Bummo.

1440
02:06:33,342 --> 02:06:34,592
Remember his face.

1441
02:06:38,922 --> 02:06:43,422
Gu Bummo killed Go Sijo and ran away?

1442
02:06:45,252 --> 02:06:47,672
Wow, this is...

1443
02:07:00,672 --> 02:07:01,922
<i>Honey!</i>

1444
02:07:04,842 --> 02:07:06,342
Got something to say?

1445
02:07:11,422 --> 02:07:13,382
Congrats on your first day at work.

1446
02:07:18,042 --> 02:07:20,002
This weekend, should we do a pig roast?

1447
02:07:20,092 --> 02:07:21,542
- No.
- No way!

1448
02:07:26,632 --> 02:07:30,212
It's too cold for that now.

1449
02:07:32,092 --> 02:07:36,422
Quit the clinic and take up tennis again.
I'll buy you a new racket.

1450
02:07:36,792 --> 02:07:38,462
I'm not doing that anymore.

1451
02:07:39,462 --> 02:07:40,842
I'll save money.

1452
02:07:45,252 --> 02:07:47,171
Si-two Ri-two, house!

1453
02:07:47,172 --> 02:07:48,382
House!

1454
02:07:50,962 --> 02:07:53,252
Ri-one, come here! Don't play over there.

1455
02:07:54,252 --> 02:07:56,421
A snail! A snail!

1456
02:07:56,422 --> 02:07:58,342
I called the real estate agent.

1457
02:07:59,542 --> 02:08:01,542
Said we'll keep the house.

1458
02:08:01,632 --> 02:08:02,752
Oh.

1459
02:08:02,842 --> 02:08:06,172
We planted an apple tree here,
how can we sell it?

1460
02:08:06,842 --> 02:08:08,132
Exactly.

1461
02:08:09,382 --> 02:08:10,632
Ri-one!

1462
02:08:12,212 --> 02:08:13,212
Ri-one!

1463
02:08:14,382 --> 02:08:15,922
I'll see you later.

1464
02:08:20,092 --> 02:08:23,292
Bugs are eating it alive.

1465
02:08:31,002 --> 02:08:33,501
<i>...will ease up sometime this morning.</i>

1466
02:08:33,502 --> 02:08:37,171
<i>After the nighttime rain which
seemed to mourn the passing of autumn,</i>

1467
02:08:37,172 --> 02:08:41,342
<i>the temperature also dropped sharply,
bringing us one step closer to winter.</i>

1468
02:08:55,422 --> 02:08:58,291
- Going to school already?
- Dongho and I are meeting early.

1469
02:08:58,292 --> 02:09:00,921
Are you two still friends?

1470
02:09:00,922 --> 02:09:03,632
Even after what happened last--

1471
02:13:23,962 --> 02:13:25,382
LEE BYUNG HUN

1472
02:13:28,132 --> 02:13:29,462
SON YEJIN

1473
02:13:33,462 --> 02:13:34,792
PARK HEE SOON

1474
02:13:36,922 --> 02:13:38,252
LEE SUNG MIN

1475
02:13:40,132 --> 02:13:41,462
YEOM HYE RAN

1476
02:13:42,752 --> 02:13:44,212
CHA SEUNG WON OH DAL SOO

1477
02:13:44,922 --> 02:13:46,382
KIM WOO SEUNG CHOI SO YUL

1478
02:13:49,382 --> 02:13:50,962
SPECIAL APPEARANCE BY
KIM HAE SOOK YOO YEON SEOK

1479
02:13:59,542 --> 02:14:04,791
NO OTHER CHOICE

1480
02:14:04,792 --> 02:14:08,292
DIRECTED BY PARK CHAN-WOOK

1481
02:14:08,382 --> 02:14:11,792
A MOHO FILM PRODUCTION

1482
02:14:11,882 --> 02:14:15,292
IN ASSOCIATION WITH KG PRODUCTIONS

1483
02:14:15,382 --> 02:14:18,792
EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE

1484
02:14:18,882 --> 02:14:22,292
CO-EXECUTIVE PRODUCER
YOON SANG-HYUN • PIOUS JUNG

1485
02:14:22,382 --> 02:14:23,671
CO-FINANCING KANG GIHUN, LEE KYU SUNG,
HWANG DEUK SOO, KIM SUNG TAE,

1486
02:14:23,672 --> 02:14:24,751
CHOI PYEUNG HO, PARK JI HOON, KIM DONGHA
YOUNGSIL KIM, CHO HYECHUN, LEE SOONGYU,

1487
02:14:24,752 --> 02:14:25,792
INSEOK JEON, KIHO NAM,
HEO MIJUNG, LEE NAM SOON

1488
02:14:25,882 --> 02:14:29,292
FINANCING EXECUTIVE HYUNJOO JUNG

1489
02:14:29,382 --> 02:14:32,792
CO-FINANCING EXECUTIVE
JERRY KYOUNGBOUM KO • BAE SUNGMIN

1490
02:14:32,882 --> 02:14:36,292
{\an8}BASED UPON THE NOVEL
<i>THE AX</i> BY DONALD E. WESTLAKE

1491
02:14:36,382 --> 02:14:39,792
SCREENPLAY BY PARK CHAN-WOOK
LEE KYOUNG-MI • DON MCKELLAR • JAHYE LEE

1492
02:14:39,882 --> 02:14:43,292
PRODUCED BY PARK CHAN-WOOK • BACK JISUN

1493
02:14:43,382 --> 02:14:46,792
PRODUCED BY
MICHÈLE RAY GAVRAS • ALEXANDRE GAVRAS

1494
02:14:46,882 --> 02:14:50,292
CO-PRODUCER OH HYUN-ARM

1495
02:14:50,382 --> 02:14:53,792
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY KIM WOO-HYUNG

1496
02:14:53,882 --> 02:14:57,292
PRODUCTION DESIGNER RYU SEONG-HIE

1497
02:14:57,382 --> 02:15:00,792
EDITED BY KIM SANG-BEOM • KIM HO-BIN

1498
02:15:00,882 --> 02:15:04,292
MUSIC BY CHO YOUNG-WUK

1499
02:15:04,382 --> 02:15:07,792
COSTUME DESIGNER CHO SANG-KYUNG

1500
02:15:07,882 --> 02:15:11,292
MAKE-UP and HAIR DESIGNER SONG JONG-HEE

1501
02:15:11,382 --> 02:15:14,792
GAFFER KIM MIN JAE

1502
02:15:14,882 --> 02:15:18,292
PRODUCTION SOUND MIXER AHN BOCK NAM

1503
02:15:18,382 --> 02:15:21,792
SOUND SUPERVISOR KIM SUK WON

1504
02:15:21,882 --> 02:15:25,292
VFX SUPERVISOR LEE SEUNGJE

1505
02:15:25,382 --> 02:15:28,792
COLORIST PARK JINHO

1506
02:15:28,882 --> 02:15:32,292
PROPS PARK JAEWAN

1507
02:15:32,382 --> 02:15:34,211
LINE PRODUCERS
PARK JUNG JOO • PARK IN KYU

1508
02:15:34,212 --> 02:15:35,792
FIRST ASSISTANT DIRECTOR JEON TAEHO




